一年三百六十日,多是橫戈馬上行。譯文及注釋
譯文
馳聘疆場(chǎng)、轉(zhuǎn)戰(zhàn)南北是為了報(bào)答皇上對(duì)我的信任,南北江畔和北方邊關(guān)的花草都笑我一生忙忙碌碌。一年三百六十日,我都是帶著兵器騎著戰(zhàn)馬在疆場(chǎng)上度過(guò)的。
注釋
南北驅(qū)馳:戚繼光曾在東南沿海一帶抗擊倭宼的侵?jǐn)_,又曾鎮(zhèn)守北方邊關(guān)。
主:指明朝皇帝。
邊月:邊塞的月亮。這里的邊塞指山東沿海登州衛(wèi)等地。
江花邊草:南方江邊和北方邊塞的花草樹(shù)木。
橫戈:手里握著兵器。
鑒賞
“南北驅(qū)馳報(bào)主情,江花邊草笑平生?!睆母=?、廣東到薊州,可說(shuō)一在天南,一在地北?!澳媳彬?qū)馳”四字,概盡戚繼光一生大節(jié)?!皥?bào)主情”,并非不喜歡安定的生活,只是心懷天下,為了國(guó)家的安寧,不惜萬(wàn)里奔波。全句表現(xiàn)出一種崇高的襟懷。而次句一“笑”字更是意極渾含,寫(xiě)盡了抗倭名將的豪邁氣概。為了抗倭事業(yè),一生中到過(guò)山清水秀的南方,也到過(guò)波濤洶涌的山東海防,行色匆匆間,總無(wú)暇顧及周?chē)篮玫木吧?。作者說(shuō):江畔紫嫣紅的鮮花和江防皎潔明朗的月亮恐怕要笑我不懂得欣賞了吧。
“一年三百六十日,都是橫戈馬上行?!边@兩句是“平生”、“南北驅(qū)馳”的更具體的說(shuō)明。一個(gè)保家衛(wèi)國(guó)的英雄形像躍然紙上,他是緊緊與戰(zhàn)馬與橫戈聯(lián)在一起,不能須臾分離的。“一年三百六十日”初讀似乎是一個(gè)湊句,其實(shí)很有妙用。它出現(xiàn)在“都是橫戈馬上行”的點(diǎn)睛之筆的前面,起到了必要的渲染作用,使讀者感到,一日橫戈馬上英勇奮戰(zhàn)并不難,難的是三百六十天如一日,更難的是年年如此,“平生”如此。
這首詩(shī)平易自然,瑯瑯上口。而作者忠于祖國(guó),熱愛(ài)人民的高尚品質(zhì)更讓人欽佩。
戚繼光簡(jiǎn)介
明代·戚繼光的簡(jiǎn)介
戚繼光(1528年11月12日-1588年1月5日,即嘉靖七年閏十月初一-萬(wàn)歷十五年十二月初八),字元敬,號(hào)南塘,晚號(hào)孟諸,卒謚武毅。漢族,山東登州人,祖籍安徽定遠(yuǎn),生于山東濟(jì)寧。明代著名抗倭將領(lǐng)、軍事家。官至左都督、太子太保加少保。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(shī)(207篇)〕猜你喜歡
-
黃師塔前江水東,春光懶困倚微風(fēng)。
出自 唐代 杜甫: 《江畔獨(dú)步尋花·其五》
- 空山不見(jiàn)人,但聞人語(yǔ)響。
- 山從人面起,云傍馬頭生。
- 位卑未敢忘憂(yōu)國(guó),事定猶須待闔棺。
- 當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。
-
天下英雄誰(shuí)敵手?曹劉。生子當(dāng)如孫仲謀。
出自 宋代 辛棄疾: 《南鄉(xiāng)子·登京口北固亭有懷》
- 恰如燈下,故人萬(wàn)里,歸來(lái)對(duì)影。
-
還卿一缽無(wú)情淚,恨不相逢未剃時(shí)。
出自 清代 蘇曼殊: 《本事詩(shī)十首·選二》
- 兩鬢可憐青,只為相思老。
-
一向年光有限身。等閑離別易銷(xiāo)魂。酒筵歌席莫辭頻。
出自 宋代 晏殊: 《浣溪沙·一向年光有限身》