主頁 > 名句 > 皎然的名句 > 報(bào)道山中去,歸時(shí)每日斜。

報(bào)道山中去,歸時(shí)每日斜。

出自唐代皎然的《尋陸鴻漸不遇

移家雖帶郭,野徑入桑麻。近種籬邊菊,秋來未著花。

扣門無犬吠,欲去問西家。報(bào)道山中去,歸時(shí)每日斜。

報(bào)道山中去,歸時(shí)每日斜。譯文及注釋

譯文

他把家遷徙到了城郭一帶,鄉(xiāng)間小路通向桑麻的地方。近處籬笆邊都種上了菊花,秋天到了卻尚未見它開放。

敲門竟連一聲犬吠都沒有,要去向西家鄰居打聽情況。鄰人報(bào)說他是到山里去了,回來時(shí)總要西山映著斜陽。

注釋

陸鴻漸:名羽,終生不仕,隱居在苕溪(今浙江湖州境內(nèi)),以擅長(zhǎng)品茶著名,著有《茶經(jīng)》一書,被后人奉為“茶圣”、“茶神”。

雖:一作“唯”。帶:近。郭:外城,泛指城墻。

籬邊菊:語出陶淵明《飲酒》詩:“采菊東籬下,悠然見南山?!?/p>

著花:開花。

扣門:敲門。

西家:西鄰。

報(bào)道:回答道,報(bào),回報(bào),回答。去:一作“出”。

歸時(shí)每日斜:一作“歸來日每斜”。日斜:日將落山,暮時(shí)也。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:

2、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,2010:273-274

3、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國(guó)華僑出版社,2010:273-274

鑒賞

  此詩載于《全唐詩》卷八一五。下面是中國(guó)人民公安大學(xué)中國(guó)文學(xué)教研室主任唐永德教授對(duì)此詩的賞析。

  陸羽和皎然是好友。這首詩當(dāng)是陸羽遷居后,皎然過訪不遇所作。

  陸羽的新居離城不遠(yuǎn),但已很幽靜,沿著野外小徑,直走到桑麻叢中才能見到。開始兩句,頗有陶淵明“結(jié)廬在在人境,而無車馬喧”的隱士風(fēng)韻。

  陸羽住宅外的菊花,大概是遷來以后才種上的,雖到了秋天,還未曾開花。這二句,自然平淡,點(diǎn)出詩人造訪的時(shí)間是在清爽的秋天。然后,詩人又去敲他的門,不但無人應(yīng)答,連狗吠的聲音都沒有。此時(shí)的詩人也許有些茫然,立刻就回轉(zhuǎn)去,似有些眷戀不舍,還是問一問西邊的鄰居吧。鄰人回答:陸羽往山中去了,經(jīng)常要到太陽西下的時(shí)候才回來。這二句和賈島的《尋隱者不遇》的后二句“只在此山中,云深不知處”恰為同趣?!懊咳招薄钡摹懊俊弊?,活脫地勾畫出西鄰說話時(shí),對(duì)陸羽整天流連山水而迷惑不解和怪異的神態(tài),這就從側(cè)面烘托出陸羽不以塵事為念的高人逸士的襟懷和風(fēng)度。

  這首詩前半寫陸羽隱居之地的景;后半寫不遇的情況,似都不在陸羽身上著筆,而最終還是為了詠人。偏僻的住處,籬邊未開的菊花,無犬吠的門戶,西鄰對(duì)陸羽行蹤的敘述,都刻畫出陸羽生性疏放不俗。全詩四十字,清空如話,別有雋味。

皎然簡(jiǎn)介

唐代·皎然的簡(jiǎn)介

皎然

皎然(730-799),俗姓謝,字清晝,湖州(浙江吳興)人,是中國(guó)山水詩創(chuàng)始人謝靈運(yùn)的十世孫,唐代著名詩人、茶僧,吳興杼山妙喜寺主持,在文學(xué)、佛學(xué)、茶學(xué)等方面頗有造詣。與顏真卿、靈澈、陸羽等和詩,現(xiàn)存皎然470首詩。多為送別酬答之作。情調(diào)閑適,語言簡(jiǎn)淡。皎然的詩歌理論著作《詩式》。

...〔 ? 的詩(454篇)

猜你喜歡