主頁 > 名句 > 韓愈的名句 > 云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

出自唐代韓愈的《左遷至藍(lán)關(guān)示侄孫湘

一封朝奏九重天,夕貶潮州路八千。

欲為圣明除弊事,肯將衰朽惜殘年!

云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。(版本一)

一封朝奏九重天,夕貶潮陽路八千。

本為圣朝除弊政,敢將衰朽惜殘年。

云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。

知汝遠(yuǎn)來應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊。(版本二)

云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前。譯文及注釋

譯文

一篇諫書早晨上奏給皇帝,晚上就被貶官到路途遙遠(yuǎn)的潮陽去。

想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。

云彩橫出于南山,我的家在哪里?在白雪厚積的藍(lán)田關(guān)外,馬也停住腳步。

知道你遠(yuǎn)道而來定會有所打算,正好在瘴江邊收殮我的尸骨。

注釋

⑴左遷:降職,貶官,指作者被貶到潮州。藍(lán)關(guān):在藍(lán)田縣南。《地理志》:“京兆府藍(lán)田縣有藍(lán)田關(guān)。”湘:韓愈的侄孫韓湘,字北渚,韓愈之侄,韓老成的長子,長慶三年(823年)進(jìn)士,任大理丞。韓湘此時27歲,尚未登科第,遠(yuǎn)道趕來從韓愈南遷。

⑵一封:指一封奏章,即《論佛骨表》。朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。九重(chóng)天:古稱天有九層,第九層最高,此指朝廷、皇帝。

⑶路八千:泛指路途遙遠(yuǎn)。八千,不是確數(shù)。

⑷“欲為”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜殘余的生命。弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:豈肯。衰朽(xiǔ):衰弱多病。惜殘年:顧惜晚年的生命。圣明,指皇帝。

⑸秦嶺:在藍(lán)田縣內(nèi)東南。

⑹“雪擁”句:立馬藍(lán)關(guān),大雪阻攔,前路艱危,心中感慨萬分。擁:阻塞。藍(lán)關(guān):藍(lán)田關(guān),今在陜西省藍(lán)田縣東南。馬不前:古樂府《飲馬長城窟行》:“驅(qū)馬涉陰山,山高馬不前?!?/p>

⑺汝(rǔ):你,指韓湘。應(yīng)有意:應(yīng)知道我此去兇多吉少。

⑻“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韓湘交待后事。瘴(zhàng)江:指嶺南瘴氣彌漫的江流。瘴江邊:指貶所潮州。

⑼潮陽:今廣東潮州潮安區(qū)。

參考資料:

1、湯貴仁 .韓愈詩選注 .上海 :上海古籍出版社 ,1998 :168-169 .

創(chuàng)作背景

  韓愈大半生仕宦蹉跎,五十歲才因參與平淮而擢升刑部侍郎。兩年后又遭被貶,情緒十分低落。潮州州治潮陽在廣東東部,距離當(dāng)時的京師長安有千里之遙。韓愈只身一人,倉促上路,走到藍(lán)田關(guān)口時,他的妻兒還沒有跟上來,只有他的侄孫子跟了上來,所以他寫下這首詩。

參考資料:

1、錢仲聯(lián) 等 .唐詩鑒賞辭典 .上海 :上海辭書出版社 ,1983 :806-807 .

鑒賞

  首聯(lián)寫因“一封(書)”而獲罪被貶,“朝夕”而已,可知龍顏已大怒,一貶便離京城八千里之遙,何異于發(fā)配充軍?

  頷聯(lián)直書“除弊事”,申述自己忠而獲罪和非罪遠(yuǎn)謫的憤慨,韓愈之剛直膽魄可見一斑。目的明確,動機(jī)純正,后果怎樣,終亦不顧。此聯(lián)有表白,有憤慨,而表達(dá)卻頗為含蓄?!翱蠈⑺バ嘞埬辍?,大有為匡正祛邪義無反顧的勇氣。

  頸聯(lián)即景抒情,既悲且壯。謫貶赴任,“其后家亦譴逐,小女道死,殯之層峰驛旁山下”,可謂悲極。前瞻茫茫,雪擁藍(lán)關(guān),馬也踟躕起來?!榜R不前”抑或“人不前”呢?李白在天寶三年(744)因玄宗疏遠(yuǎn)而上疏求去,曾作《行路難》述志,其中就有“欲渡黃河冰塞川,將登太行雪滿山”一聯(lián),亦寫仕途險惡,不過,韓愈比之李白,境遇更為慘烈。韓愈仿此聯(lián)所作,有異曲同工之妙。本聯(lián)借“秦嶺”、“藍(lán)關(guān)”之自然景色表述了自己的愁苦悲戚心緒,同時也蘊含為上表付出的慘痛代價。這兩句,一顧一瞻,顧者為長安,因云橫秦嶺,長安已不可見,“龍顏”難以再睹;瞻者乃潮州,奈何為藍(lán)關(guān)大雪所阻,前程曲折坎坷,不敢多想,“馬”固不能“前”,“人”卻能“前”乎?英雄失路,于此可知矣!

  尾聯(lián)很有“雖九死而不悔”的態(tài)度,也含有蹇叔哭師的悲切,抒英雄之志,表骨肉之情,悲痛凄楚,溢于言表。

  全詩容敘事、寫景、抒情為一爐,詩味濃郁,感情真切,對比鮮明,是韓詩七律中的精品。

韓愈簡介

唐代·韓愈的簡介

韓愈

韓愈(768~824)字退之,唐代文學(xué)家、哲學(xué)家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導(dǎo)者,主張學(xué)習(xí)先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴(kuò)大文言文的表達(dá)功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統(tǒng)”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

...〔 ? 的詩(357篇)

猜你喜歡