無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過。
出自清代:納蘭性德的《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》
新寒中酒敲窗雨,殘香細(xì)裊秋情緒。才道莫傷神,青衫濕一痕。
無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過。記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲。
無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過。譯文及注釋
譯文
乍暖還寒的天氣下著小雨,酒醉后殘存的余香似乎也在模仿著秋天的傷感情緒。果然是在懷念遠(yuǎn)方的人啊,連眼淚都把青衫濕潤了。
相思之情不勝愁苦,我一個(gè)人孤枕而眠,更覺煩悶無聊。彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,還記得當(dāng)初和你分別時(shí),桃花千樹、楊柳依依的畫面,這一切多么令人懷念又惆悵啊。
注釋
菩薩蠻:本唐教坊曲,后用為詞牌,也用作曲牌。亦作《菩薩鬘》,又名《子夜歌》、《重疊金》等。為雙調(diào),四十四字,屬小令,以五七言組成。
中酒:猶酒酣,非醉非醒之狀態(tài)。
青衫:古代學(xué)子或官位卑微者所穿的衣服。
彈指:極短的時(shí)間。本為佛家語?!斗g名義集·時(shí)分》:“《僧祗》云,十二念為一瞬,二十瞬為一彈指?!?/p>
韶(sháo)光:美好的時(shí)光,此處指春光。
參考資料:
1、趙明華著.納蘭詞典評(píng):黑龍江科學(xué)技術(shù)出版社,2010.12:第43頁
2、(清)納蘭性德著.納蘭詞 插圖本:鳳凰出版社,2012.05:第75頁
創(chuàng)作背景
這首詞作于康熙年間。納蘭在百無聊賴之時(shí),回想起初戀的情景,感慨萬分,為了表達(dá)對(duì)戀人的思念之情,故作下此詞。
參考資料:
1、(清)納蘭性德著.中國古典文學(xué)薈萃 納蘭詞 (上冊(cè)):北京燕山出版社,2001年11月第1版:第5頁
鑒賞
這首詞寫思念之苦。
詞先由凄苦情緒寫起。上片第一句,“新寒中酒敲窗雨”,“中酒”意思是喝醉酒,新寒是指寒冷冬季來臨前時(shí)期,即深秋時(shí)節(jié)?!皻埾慵?xì)裊秋情緒”,意思是說:悲秋的情緒,像一縷殘香,細(xì)裊如絲,縈繞心頭,窗外的秋雨,不斷地敲打著窗門,也敲打著他的心扉,這兩句表達(dá)了詞人當(dāng)時(shí)凄苦的心境。他在周圍一片靜寂中,望著香爐里的殘煙,裊裊升起,滿腹愁思,只能以酒澆愁。秋風(fēng)秋雨,蕭颯凄涼,攪得人愁懷似醉?!安诺滥獋?,青衫濕一痕”。道出了詞人心情凄苦惆悵的緣由,正是因?yàn)樗寄钚纳先?。詩人以“酒”、“雨”、“煙”幾樣景物,?gòu)成一幅凄殘景象,把抒情主人公愁腸百結(jié)、淚灑衣衫的思念之苦,巧妙而又充分地表現(xiàn)了出來。
下片“無聊成獨(dú)臥,彈指韶光過”。指的是盡管孤枕而眠,彈指間,美好的時(shí)光一去不復(fù)返,可是思念之心卻清清醒醒,他依然還清楚地回憶著春天分手時(shí)的情景。詞人在這里卻將筆鋒一轉(zhuǎn):“記得別伊?xí)r,桃花柳萬絲。”主人公的眼睛一亮突然眼前出現(xiàn)一派春意融融、情意纏綿的幸福畫面。這桃紅柳綠的嫵媚景色,這如此美好的幸?;貞洠c前面的“新寒”、“窗雨”、“淚痕”的慘淡孤寂的情景,形成了強(qiáng)烈的對(duì)比。出人意外,令人回味。層層深入地揭示人物思想感情,又以反常的出人意外的感受表現(xiàn)感情的起伏變化,是詞人最為熟悉,并且運(yùn)用最多也最為成功的藝術(shù)手法。
全詞情思翻轉(zhuǎn)跳宕,屈曲有致,相思之苦表現(xiàn)得哀婉曲折。非有切身的體會(huì),不會(huì)寫得如此神采飄搖,真實(shí)細(xì)膩,令人感到一絲悵然。
納蘭性德簡介
清代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號(hào)楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個(gè)中國詞壇上都享有很高的聲譽(yù),在中國文學(xué)史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時(shí)期,其貴族家庭興衰具有關(guān)聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個(gè)人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨(dú)特的個(gè)性和鮮明的藝術(shù)風(fēng)格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風(fēng)悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(218篇)〕