砧面瑩,杵聲齊。搗就征衣淚墨題。譯文及注釋
譯文
搗衣石的表面因年長日久的使用,早已光潔平滑,杵聲協(xié)調、齊整。搗完制成衣服給丈夫寄去,可是在題寫姓名、附就家信時卻止不住涕泣連連。寄到玉門關已是萬里之外了,可是戍守邊關的人還在玉門關的西邊。
注釋
砧(zhēn)﹕捶衣服的墊石?,摚汗鉂?、透明。
杵(chǔ):捶衣服的木棒。
淚墨題:淚和著墨汁寫信。
玉門:古通西域要道。
戍(shù)人:守衛(wèi)邊疆之軍人。
創(chuàng)作背景
詞人是一位對人民疾苦深懷同情的文學家,面對這種殘酷的社會現(xiàn)實,他創(chuàng)作了《搗練子》組詞,代思婦征夫們訴說他們的痛楚。原詞共有六首,第一首已經殘缺,其余五首題依次為《夜搗衣》、《杵聲齊》、《夜如年》、《剪征袍》、《望書歸》。
參考資料:
1、(宋)王禹偁等著 .宋詞三百首鑒賞大全集 超值金版 :新世界出版社 ,2011 :201-202 .
2、王德先主編 .宋詞鑒賞大典 第1卷 :吉林大學出版社 ,2009 :343-344 .
賀鑄簡介
宋代·賀鑄的簡介
賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號慶湖遺老。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(142篇)〕