船動湖光滟滟秋,貪看年少信船流。譯文及注釋
譯文
湖光秋色,景色宜人,姑娘蕩著小船來采蓮。她聽憑小船隨波漂流,原來是為了看到岸上的美少年。
姑娘沒來由地抓起一把蓮子,向那少年拋擲過去。猛然覺得被人遠遠地看到了,她因此害羞了半天。
注釋
滟滟:水面閃光的樣子。
舉棹:括號里的“舉棹”“年少”,均為和聲。
年少:指少年男子。信船流:任船隨波逐流。
無端:無故,沒來由。
鑒賞
這首清新雋永的《采蓮子》,為讀者描繪了一幅江南水鄉(xiāng)的風物人情畫,富有民歌風味。
“船動湖光滟滟秋?!彼ㄓ吵銮锷?,一湖清澈透明的秋水可以想見。短短一句話,便勾勒出一幅極富詩情畫意的秋景圖,用船動時“湖光滟滟”來顯現(xiàn)秋色,足見作者構(gòu)思之巧妙。在如此美麗的景色中發(fā)生的感情故事,也必定是浪漫而動人的。以景襯情,收到了良好的表達效果。
“貪看年少信船流?!蓖ㄟ^“信船流”,交代船動的原因。原來有一位英俊少年把采蓮女吸引住了,她出神地凝視著意中人,以致船兒隨水飄流而動。“貪看”二字,充分刻畫了采蓮女的情竇初開,大膽無羈。這種大膽無邪的目光和“信船流”的癡情憨態(tài),把采蓮女純真熱情的鮮明個性和對愛情的灼烈渴求,表現(xiàn)得神形畢肖。
“無端隔水拋蓮子?!薄吧彙敝C音“憐”,有表示愛戀之意。姑娘采用了傳統(tǒng)的諧音包含的雙關(guān)隱語,巧妙地表露自己的情思,饒有情趣,富有江南民歌的特色。這一拋蓮子,實在是太大膽,不僅是人世間的禮法,連少女自己的矜持也不顧了。
“遙被人知半日羞?!睆摹斑b”字可知看到的人離她很遠,并未有什么表現(xiàn),更沒有笑她,或許根本沒看到,只是采蓮女的猜測而已,而她卻以為心事被窺破而嬌羞滿面,可見采蓮女雖然大膽卻終究逃不過女兒家怕羞的心理。作者筆觸到此戛然而止,留下無盡的懸念,讓人玩味。當眾少女和聲再起時,可以想見,那是伴隨著一片會心的歡笑的。
湖水滟滟起波,姑娘心里也蕩起層層波瀾。突然,姑娘抓起一把蓮子,向那岸上的小伙子拋擲過去。這個充滿戲謔、挑逗和愛慕的一擲,進一步活靈活現(xiàn)地表現(xiàn)出江南水鄉(xiāng)姑娘大膽熱情的性格。南朝以來,江南地區(qū)流行的情歌,常不直接說出“愛戀”、“相思”之類的字眼,而用同音詞構(gòu)成雙關(guān)隱語來表示。
此詞人物刻畫生動形象,風格清新爽朗,音調(diào)和諧,和聲作用精妙,既有文人詩歌含蓄委婉、細膩華美的特點,又有民歌里那種大膽直率的樸實風格,自然天成,別有情趣,頗見作者純圓渾熟的藝術(shù)造詣。
皇甫松簡介
唐代·皇甫松的簡介
皇甫松,字子奇,自號檀欒子,睦州新安(今浙江淳安)人。他是工部侍郎皇甫湜之子,宰相牛僧孺之外甥?!缎绿茣に囄闹尽分?em>皇甫松《醉鄉(xiāng)日月》3卷。其詞今存20余首,見于《花間集》、《唐五代詞》。事跡見《歷代詩馀》。 今有王國維輯《檀欒子詞》一卷。
...〔 ? =$docheckrep[2]?ReplaceWriter($ecms_gr[writer]):$ecms_gr[writer]?>的詩(34篇)〕