首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《登敬亭山南望懷古贈竇主簿》翻譯及注釋

唐代李白

敬亭一回首,目盡天南端。

譯文:敬亭山上回首南望,極目望盡南天。

仙者五六人,常聞此游盤。

譯文:常聽說有五六仙人,在此游樂。

溪流琴高水,石聳麻姑壇。

譯文:琴高溪流水潺潺,麻姑壇石崖聳立。

注釋:麻姑:道教神話人物。過去民間為女性祝壽多贈麻姑像,取名麻姑獻壽。

白龍降陵陽,黃鶴呼子安。

譯文:白龍降落在陵陽山,黃鶴呼叫子安。

注釋:“白龍降陵陽,黃鶴呼子安”:典出漢劉向《列仙傳·陵陽子明》。

羽化騎日月,云行翼鴛鸞。

譯文:子安的在這里羽化騎黃鶴上日月,乘長風(fēng)駕云霧,與鴛鸞比翼。

注釋:鴛鸞:一作“鹍鸞”。

下視宇宙間,四溟皆波瀾。

譯文:下視茫茫宇宙之間,四海皆是波瀾壯闊。

注釋:皆波瀾:一作“空波瀾”。

汰絕目下事,從之復(fù)何難?

譯文:雙眼不瞧目下事,世事翻覆多艱難。

百歲落半途,前期浩漫漫。

譯文:人生百歲,現(xiàn)如今半途,前途渺茫,不可預(yù)期。

強食不成味,清晨起長嘆。

譯文:強食的瓜兒不甜,每每清晨起床即長嘆。

愿隨子明去,煉火燒金丹。

譯文:我愿跟隨仙人子明去,煉火燒金丹。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)