首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《浣溪沙·似水輕紗不隔香》翻譯及注釋

清代王國維

似水輕紗不隔香。金波初轉(zhuǎn)小回廊。離離叢菊已深黃。

譯文:月光如水,隱隱香氣透過來,是她從開遍菊花的回廊深處走過來了。

注釋:金波:謂月光?;乩龋呵刍丨h(huán)的走廊。離離:繁茂的樣子。

盡撤華燈招素月,更緣人面發(fā)花光。人間何處有嚴(yán)霜。

譯文:人間何處有嚴(yán)霜這樣的夜晚,不需要燈盞,她的臉龐在月光下顯得光潔奪目。人間多么美好,哪里有什么寒冷秋霜呢?

注釋:華燈:光輝燦爛的燈。素月:明月。發(fā):激發(fā),激起。嚴(yán)霜:濃霜,也比喻嚴(yán)厲。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)