登單父陶少府半月臺(tái)
登單父陶少府半月臺(tái)。唐代。李白。 陶公有逸興,不與常人俱。筑臺(tái)像半月,回向高城隅。置酒望白云,商飆起寒梧。秋山入遠(yuǎn)海,桑柘羅平蕪。水色淥且明,令人思鏡湖。終當(dāng)過江去,愛此暫踟躕。
登單父陶少府半月臺(tái)譯文及注釋
譯文
陶沔公真是逸興橫飛,與普通人那是相當(dāng)?shù)牟煌悺?/p>
他筑的高臺(tái)不方不圓,卻如同天上的半個(gè)月亮,并且與高高的城墻相對(duì)。
我們且在高臺(tái)置酒,邊看白云邊喝酒,豈不痛快?那討厭的秋風(fēng)也想從高高的梧桐樹梢下來,湊趣喝一杯
蕭瑟的山巒走入遠(yuǎn)方的大海,寬敞平坦的大地上羅列著桑樹。
城邊的湖水明亮如綠醅,讓我想起在浙江鏡湖的好時(shí)光。
總是要過長(zhǎng)江到江南去,到鏡湖看看。但我十分愛戀單父琴臺(tái)的優(yōu)美景色,并想暫時(shí)在那呆一段時(shí)間。
注釋
單父:古縣名,縣治在今山東省單縣。
陶少府:指陶沔。唐時(shí)稱縣尉為少府。《新唐書·李日仆》:李白“更客任城。與孔巢父、韓準(zhǔn)、裴政、張叔明、陶沔居租徠山,日沉飲,號(hào)竹溪六逸”半月臺(tái):臺(tái)前方后圓,在舊單縣城東北隅,相傳陶沔所筑。(《山東通志》)
逸興:超逸豪邁的意興。
俱:同。
迥向:遠(yuǎn)對(duì)。
城隅:城角。
商飆:秋風(fēng)。
柘:樹名,樹葉可口養(yǎng)蠶。
平蕪:雜草豐茂的原野。
淥:清澈。
鏡湖:即鑒湖。其水清,澄明如鏡,故名。在今浙江省紹興縣。
過江去:指過長(zhǎng)江到江南去。
踟躕:徘徊不進(jìn)的樣子。
參考資料:
1、蔡守湘.歷代山水名勝詩選:甘肅教育出版社,1987年09月:第76頁-第77頁
登單父陶少府半月臺(tái)創(chuàng)作背景
《登單父陶少府半月臺(tái)》是詩人寄居山東時(shí)的作品,寫于天寶四載(745)。據(jù)記載,李白曾來單父四次,累計(jì)居住數(shù)月。其間常到琴臺(tái)飲酒作詩,以釋情懷,共留下了八首賦單詩句。
參考資料:
1、百度百科.登單父陶少府半月臺(tái)
登單父陶少府半月臺(tái)鑒賞
此詩明顯是李白賜金還山回到山東單父(現(xiàn)單縣)所作,當(dāng)時(shí)杜甫高適與他一同來到這里,當(dāng)然是李白請(qǐng)客,唐玄宗剛剛給了他不少黃金,沿途也收了不少饋贈(zèng),除掉給濟(jì)州道士們的錢,估計(jì)還有不少贏余,后來在這里造酒樓,以及在龜陰買的地大約也是用這筆錢.
當(dāng)時(shí)三人一定很爽,難怪杜甫到死都沒有忘記李白,吃了別人的嘴軟哈!那高適就有點(diǎn)不夠哥們了,幫助李白出獄是宋若思干的,他在旁邊看熱鬧,其實(shí),當(dāng)時(shí)他比小宋的官大,也是直接管李白的事兒的,恩,不哥們!
單縣故事不少,牌坊也比較有名,李白當(dāng)初也在這水邊喝過酒,就把這些照片一起發(fā)給大家玩玩.
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(963篇) 〕猜你喜歡
送家鞏寧
家世儒官獨(dú)典軍,紫髯三十坐高軒。戰(zhàn)旗指處無堅(jiān)壘,仕路從來有孟門。
劍長(zhǎng)澀苔收殺氣,馬驕沙草散蹄痕。舊時(shí)贈(zèng)客金錢盡,更向誰人受此恩。