首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 桑中生李

桑中生李

[兩漢]:佚名

  南頓張助于田中植禾,見李核,欲持去,顧見空桑中有土,因植種,以余漿灌溉,后人見桑中復生李,轉相告語。有病目痛者息陰下,言:“李君令我目愈,謝以一豚?!蹦客茨诵〖玻嘈凶杂?。聞者傳語:“盲者得視。”眾犬吠聲,遠近翕赫,其下車騎常數(shù)千百,酒肉滂沱。間一歲余,張助遠出來還,見之驚云:“此有何神,乃我所種耳?!币蚓晚街?。

桑中生李譯文及注釋

譯文

  南頓有個叫張助的人,在田里種莊稼時發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來,有人看見桑樹中又長出李樹來,對此感到十分驚奇,就互相傳說開來。

  正好有個眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說:“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻給您?!毖弁催@種小病,不久就會康復。眾人隨聲傳聞,李樹因為能使瞎了的人可以看見,所以遠近聞名。而遠近的人聽到這消息都很轟動,那樹下常有數(shù)千輛馬車,大家紛紛前來敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。

  時隔一年,張助出遠門回來,看見這景象十分驚詫,說:“這哪有什么神仙?這是我種的李樹啊?!庇谑强车袅怂?。

注釋

南頓:古縣名,在今河南項城市。

欲:想要。

去:離開。

顧:回頭看。

空桑:枯空的桑樹,老桑樹有枯空的樹洞。

因:于是,就。

以余漿:用多余的水。以:用。

李君:李先生。此指空桑里長出的李樹。

豚:小豬 謝以一豚:用一只小豬拜謝。

亦行自愈:自己也會逐漸痊愈。亦,也。愈,病好了,此指痊愈。行,不久。

眾犬吠聲:是“一犬吠形,百犬吠聲”的省略,意思:一只狗叫,其他的狗也跟著叫起來。形容眾人盲目附和,眾人隨聲傳聞。

得:能夠。

翕赫:此指轟動、驚動。翕:聚集。赫:盛貌。

滂沱:原來形容雨很大。這里形容酒肉多而不斷。

間:事隔。

就斫:跑去砍了。就,接近。斫,砍。

謝,感謝。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

微疾

宋代陸游

微疾經(jīng)旬近藥囊,往來巷陌未全妨。

時時小雨知春近,處處閑身覺日長。

寓京二首

宋代俞桂

車馬滔滔厭軟紅,湖邊秋意屬西風。

木犀初放荷花老,買個船兒學釣翁。

康園秋興八首 其六

張海鷗

丹楓無意鬧春頭,總趁霜華染素秋。裝點山川增氣象,充盈黌舍慰鄉(xiāng)愁。

何人可解飄零意,幾處能盟澹蕩鷗。煙雨樓頭人獨立,憑欄細認越王州。

偈頌七十二首

宋代釋祖欽

洪蒙未判絕疏親,畢竟難將事理分。

夜半正明還不露,金剛腦后鐵昆侖。

自廈門泛舟渡臺灣海中見夕陽感賦

俞明震

自浮滄海送殘陽,漸覺閒身人莽蒼。一掬酸辛成獨往,無邊天水共微光。

風檣隱隱開元氣,朔雁聲聲吊戰(zhàn)場。凄絕一更初魄語,故人相望涕成行。

夏日沈石圃云靜野邢文臺陳仰坡夜宴石圃分韻二首 其二

明代張子翼

談心握手細論交,沖雨何妨曉出郊??展扔芯夘l倒屣,草堂無徑欲誅茅。

且憑尊酒攢幽思,未暇炎涼與世嘲。此別思君無個事,山門惟許一僧敲。