首頁 > 詩文 > 王國維的詩 > 浣溪沙·昨夜新看北固山

浣溪沙·昨夜新看北固山

[清代]:王國維

昨夜新看北固山,今朝又上廣陵船。金焦在眼苦難攀。

猛雨自隨汀雁落,濕云常與暮鴉寒。人天相對作愁顏。

浣溪沙·昨夜新看北固山譯文及注釋

譯文

昨夜才游覽了壯麗的北固山,今朝又登上了去揚州的客船。最遺憾的是,金山、焦山入望不遠也無法攀登。

一陣暴雨隨著沙汀上的雁行降落,濃濕的云層下暮鴉歸飛,更覺荒寒。人和天,無言相對,彼此都充滿著愁緒。

注釋

浣溪沙:原為唐教坊曲名,后用為詞牌名。此調分平仄兩體,字數(shù)以四十二字居多,最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》為正體。正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

北固山:在江蘇鎮(zhèn)江市東北江濱。北臨長江,山壁陡峭,形勢險固,因名北固。有甘露寺、清暉亭、凌云亭等古跡。

廣陵:揚州的別名。

金焦:金山和焦山。金山在鎮(zhèn)江西北。焦山在鎮(zhèn)江東北長江中,聳立于滾滾波濤中,氣勢雄偉,有定慧寺、吸江樓等古跡。

汀雁:雁常棲息于沙汀中,故云。

濕云:溫度很大的云。

人天:人與天。

參考資料:

1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評:中國書店出版社,2006:126

2、程觀林.萬里西風:中國青年出版社 ,1997:55

浣溪沙·昨夜新看北固山創(chuàng)作背景

  光緒三十二年(1906年)春,羅振玉為學部參事。王國維遂追隨羅振玉入北京。當時王國維由蘇州取道鎮(zhèn)江、揚州,經運河北上。一路上所見的無非是猛雨濕云,暮鴉汀雁,這些觸發(fā)了王國維的愁緒,寫下該詞。

參考資料:

1、葉嘉瑩.王國維詞新釋輯評:中國書店出版社,2006:126

浣溪沙·昨夜新看北固山鑒賞

  “昨夜新看北固山,今朝又上廣陵船。金焦在眼苦難攀”,三句接連寫出了四個地名,而且都是旅游勝地,初看給人一種游玩山水的感覺,細看卻并非如此。首先到了京口北固山卻只能“看山”而不能登山,這是一層遺憾。其次,縱然看山未能在白天而是晚上,這又是一種遺憾。而離開鎮(zhèn)江的時候,有名的金山和焦山就近在眼前,卻無緣享受登山之樂,這是第三層遺憾。這三句,完全是敘事的“賦”筆卻又非單純敘事。

  “猛雨自隨汀雁落,濕云常與暮鴉寒”,是在船中所聞所見。這兩句看似單純寫景,其實是情景交融,浸透了作者的主觀感受。因為雁與鴉都是大自然中的生命,都有求生的需求,看著它們遭受大自然風雨的打擊。就使作者聯(lián)想到人在謀生的奔波勞苦所受的打擊。

  “人天相對作愁顏”仍是寫實:羈旅悲哀是人的愁顏,陰雨打開是天的悉顏。但在寫實的同時,這種人天相對而愁的情景又給讀者以更多的聯(lián)想。

  這實在是一種對人生很悲觀的態(tài)度,而這首詞就流露出作者的這種人生態(tài)度。

王國維簡介

唐代·王國維的簡介

王國維

王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學術巨子,國學大師。

...〔 ? 王國維的詩(136篇)

猜你喜歡

題洞霄宮

宋代周文璞

久知靈境無緣到,今被春風引得來。

上帝殿頭聞雨過,仙人石面欠花開。

為顧彥先作詩

魏晉陸機

肅肅素秋節(jié)。湛湛濃露凝。

太陽夙夜降。少陰忽已升。

十友亭

清代朱庸齋

閬苑天風接玉屏,江山文字見英靈。蒼茫三百年間事,片石誰尋十友亭。

水墨松石

唐代方干

三世精能舉世無,筆端狼藉見功夫。添來勢逸陰崖黑,
潑處痕輕灌木枯。垂地寒云吞大漠,過江春雨入全吳。
蘭堂坐久心彌惑,不道山川是畫圖。

水調歌頭 吳江別潘次耕

清代沈岸登

一樹冷楓葉,六幅軟帆船。五湖秋色無恙,空翠竟長天。

竹塢籬邊稚子,桂巷堂前老母,遲爾已經年。落日尚明滅,歸燕也翩躚。

玉樓春

李子酉

紗窗春睡朦朧著。相見尚懷相別惡。夢隨城上角聲殘,淚逐樓前花片落。

東風不解吹愁卻。明月幾番乖后約。當時惟恐不多情,今日情多無處著。