首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《高陽臺(tái)·送陳君衡被召》翻譯及注釋

宋代周密

照野旌旗,朝天車馬,平沙萬里天低。寶帶金章,尊前茸帽風(fēng)欹。秦關(guān)汴水經(jīng)行地,想登臨、都付新詩??v英游,疊鼓清笳,駿馬名姬。

譯文:原野中移動(dòng)的旌旗耀眼飛揚(yáng),朝覲天子的車馬浩浩蕩蕩,平沙萬里,云天低曠,在餞別的宴席上,你腰系著寶帶身佩著金章,風(fēng)吹茸帽傾斜而神采飛揚(yáng),故鄉(xiāng)的秦關(guān)汴水,都是你此行要經(jīng)過的地方。我猜想當(dāng)你登臨它們時(shí),一定會(huì)激動(dòng)得吟詠新的詩章。你將在北國盡情游歷,聽疊鼓胡笳高亢雄壯的樂聲。你騎著駿馬威風(fēng)凜凜,還有著名的美姬陪伴在身旁。

注釋:旌旗:旗幟的總稱。朝天:指朝見天子。寶帶金章:官服有寶玉飾帶,金章即金印。尊前:在酒樽之前。指酒筵上。茸帽風(fēng)攲:茸帽,皮帽;欹,側(cè)?!帮L(fēng)欹”,原本作“風(fēng)欺”,據(jù)別本改。英游:英俊之輩;才智杰出的人物。

酒酣應(yīng)對(duì)燕山雪,正冰河月凍,曉隴云飛。投老殘年,江南誰念方回。東風(fēng)漸綠西湖柳,雁已還、人未南歸。最關(guān)情,折盡梅花,難寄相思。

譯文:當(dāng)你酒酣耳熱時(shí),面對(duì)著燕山白茫茫的一片冰雪,如凝凍了一般的明月照在結(jié)滿層冰的河面上,拂曉時(shí)隴頭處有幾朵白云在飛翔。如今我已是韶華遠(yuǎn)逝,像當(dāng)年的賀方回一樣,身在江南無法返家而無限感傷。又人誰來惦念思量?春風(fēng)漸漸染綠西湖。大雁已經(jīng)回到這里,但你卻依舊未能返鄉(xiāng),最令人動(dòng)情的是,即便折飛了梅花,也無法寄托我對(duì)你的思量。

注釋:投老:到老,臨老。方回:北宋詞人賀鑄字,有《青玉案》一詞最負(fù)盛名。此處作者自指。東風(fēng):王安石《泊船瓜洲》詩:“春風(fēng)又綠江南岸”,此處借用其意。最關(guān)情:用陸凱、范曄故事,見舒亶《虞美人》注。

周密簡介

唐代·周密的簡介

周密 (1232-1298),字公謹(jǐn),號(hào)草窗,又號(hào)四水潛夫、弁陽老人、華不注山人,南宋詞人、文學(xué)家。祖籍濟(jì)南,流寓吳興(今浙江湖州)。宋德右間為義烏縣(今年內(nèi)屬浙江)令。入元隱居不仕。自號(hào)四水潛夫。他的詩文都有成就,又能詩畫音律,尤好藏棄校書,一生著述較豐。著有《齊東野語》、《武林舊事》、《癸辛雜識(shí)》、《志雅堂要雜鈔》等雜著數(shù)十種。其詞遠(yuǎn)祖清真,近法姜夔,風(fēng)格清雅秀潤,與吳文英并稱“二窗”,詞集名《頻洲漁笛譜》、《草窗詞》。

...〔 ? 周密的詩(500篇)