首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《塞上曲》翻譯及注釋

唐代李白

大漢無中策,匈奴犯渭橋。五原秋草綠,胡馬一何驕。

譯文:由于大漢無滅匈奴之計策,至使匈奴進犯至渭橋。

命將征西極,橫行陰山側。燕支落漢家,婦女無華色。

譯文:離長安不遠的五原,就駐扎著胡人驕悍的兵馬。

注釋:大漢句:謂中原漢族政權對付匈奴實在沒有辦法。大漢:漢朝,實指唐朝。中策:中等之策。渭橋,漢唐時長安附近渭水上的橋。

轉戰(zhàn)渡黃河,休兵樂事多。蕭條清萬里,瀚海寂無波。

譯文:將士們受命西征,大軍橫行于陰山之側。

注釋:五原:唐郡名,在今陜西定邊縣一帶。史稱頡利曾建牙于五原之北,常騷擾唐邊境。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)