首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《逢俠者》翻譯及注釋

唐代錢起

燕趙悲歌士,相逢劇孟家。

譯文:趙、燕兩地多慷慨悲歌的俠士,今天我們相逢于俠士劇孟的故鄉(xiāng)洛陽。

注釋:燕趙:古時(shí)燕、趙兩個(gè)國出了許多勇士,因此后人就用燕趙人士指代俠士。劇孟:劇孟:漢代著名的俠士,洛陽人,素有豪俠的名聲。杜甫有詩句:“劇孟七國畏,馬卿四賦良”,說得就是劇孟武藝的高強(qiáng)。這里“劇孟”是用來指代洛陽的。

寸心言不盡,前路日將斜。

譯文:心中悲壯不平之事向你訴說不完,無奈太陽西斜,只好再次分手而去。

注釋:寸心:心中。

錢起簡介

唐代·錢起的簡介

錢起

錢起(722?—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。早年數(shù)次赴試落第,唐天寶十年(751年)進(jìn)士,大書法家懷素和尚之叔。初為秘書省校書郎、藍(lán)田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學(xué)士等。曾任考功郎中,故世稱“錢考功”。代宗大歷中為翰林學(xué)士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者,被譽(yù)為“大歷十才子之冠”。又與郎士元齊名,稱“錢郎”,當(dāng)時(shí)稱為“前有沈宋,后有錢郎?!?

...〔 ? 錢起的詩(369篇)