首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《商頌·烈祖》翻譯及注釋

兩漢佚名

嗟嗟烈祖!有秩斯祜。

譯文:贊嘆偉大我先祖,大吉大利有洪福。

注釋:烈祖:功業(yè)顯赫的祖先,此指商朝開國的君王成湯。祜,福。

申錫無疆,及爾斯所。

譯文:永無休止賞賜厚,至今恩澤仍豐足。

注釋:申:再三。錫:同“賜”。

既載清酤,賚我思成。

譯文:祭祖清酒杯中注,佑我事業(yè)得成功。

注釋:清酤:清酒。賚:賜予。思:語助詞。

亦有和羹,既戒既平。

譯文:再把肉羹調(diào)制好,五味平和最適中。

注釋:戒:齊備。

鬷假無言,時(shí)靡有爭。

譯文:眾人禱告不出聲,沒有爭執(zhí)很莊重。

注釋:鬷假:集合大眾祈禱。

綏我眉壽,黃耇無疆。

譯文:賜我平安得長壽,長壽無終保安康。

注釋:綏:安撫。眉壽:高壽。黃耇:義同“眉壽”。

約軧錯(cuò)衡,八鸞鸧鸧。

譯文:車衡車軸金革鑲,鑾鈴八個(gè)鳴鏗鏘。

注釋:約軝錯(cuò)衡:用皮革纏繞車轂(gǔ)兩端并涂上紅色,車轅前端的橫木用金涂裝飾。錯(cuò),金涂。鸞:通“鑾”,一種飾于馬車上的鈴。鸧鸧:同“鏘鏘”,象聲詞。

以假以享,我受命溥將。

譯文:來到宗廟祭祖上,我受天命自浩蕩。

注釋:假:同“格”,至也。享:祭。溥:大。將:王引之《經(jīng)義述聞》釋為“長”。

自天降康,豐年穰穰。

譯文:平安康寧從天降,豐收之年滿囤糧。

來假來饗,降福無疆。

譯文:先祖之靈請尚饗,賜我大福綿綿長。

顧予烝嘗,湯孫之將。

譯文:秋冬兩祭都登場,成湯子孫永祭享。

注釋:顧:光顧,光臨。指先祖之靈光臨。烝嘗:冬祭叫“烝”。秋祭叫“嘗”。湯孫:指商湯王的后代子孫。將:奉祀。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)