首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《冬日田園雜興》翻譯及注釋

宋代范成大

斜日低山片月高,睡余行藥繞江郊。霜風(fēng)搗盡千林葉,閑倚筇枝數(shù)鸛巢。

注釋:行藥:服藥后,散步以宣導(dǎo)藥力。

炙背檐前日似烘,暖醺醺后困蒙蒙。過門走馬何官職,側(cè)帽籠鞭戰(zhàn)北風(fēng)!

屋上添高一把茅,密泥房壁似僧寮。從教屋外陰風(fēng)吼,臥聽籬頭響玉簫。

注釋:寮:小屋。

松節(jié)然膏當(dāng)燭籠,凝煙如墨暗房櫳;晚來拭凈南窗紙,便覺斜陽一倍紅。

乾高寅缺筑牛宮,巵酒豚蹄酹土公。牯牸無瘟犢兒長,明年添種越城東。

注釋:乾:西北方。寅:東北方。

放船開看雪山晴,風(fēng)定奇寒晚更凝。坐聽一篙珠玉碎,不知湖面已成冰!

注釋:放船:讓船在水上漂行。這里是乘船在水面上劃行的意思。開:一本作“閑”。奇寒:嚴(yán)寒,特別寒冷。?凝:這里指結(jié)冰。篙:撐船用的竹竿或木桿。?珠玉碎:這里形容竹篙觸到水面上的冰凌發(fā)出的響聲,好像敲擊碎珠玉的聲音。不知:殊不知。這里含有“這才知道”的意味。

撥雪挑來踏地菘,味如蜜藕更肥醲。朱門肉食無風(fēng)味,只作尋常菜把供。

注釋:菘:俗稱白菜。

榾柮無煙雪夜長,地爐煨酒暖如湯。莫嗔老婦無盤飣,笑指灰中芋栗香。

注釋:榾柮(gǔduò):截斷的木塊、劈柴。

煮酒春前臘后蒸,一年長饗甕頭清。廛居何似山居樂,秫米新來禁入城。

注釋:廛居:住在城市。

黃紙蠲租白紙催,皂衣旁午下鄉(xiāng)來。長官頭腦冬烘甚,乞汝青錢買酒回。

探梅公子款柴門,枝北枝南總未春;忽見小桃紅似錦,卻疑儂是武陵人。

村巷冬年見俗情,鄰翁講禮拜柴荊。長衫布縷如霜雪,云是家機(jī)自織成。

注釋:俗情:鄉(xiāng)里交情。

范成大簡介

唐代·范成大的簡介

范成大

范成大(1126-1193),字致能,號稱石湖居士。漢族,平江吳縣(今江蘇蘇州)人。南宋詩人。謚文穆。從江西派入手,后學(xué)習(xí)中、晚唐詩,繼承了白居易、王建、張籍等詩人新樂府的現(xiàn)實主義精神,終于自成一家。風(fēng)格平易淺顯、清新嫵媚。詩題材廣泛,以反映農(nóng)村社會生活內(nèi)容的作品成就最高。他與楊萬里、陸游、尤袤合稱南宋“中興四大詩人”。

...〔 ? 范成大的詩(1993篇)