首頁 > 詩文 > 虞似良的詩 > 橫溪堂春曉

橫溪堂春曉

[宋代]:虞似良

一把青秧趁手青,輕煙漠漠雨冥冥。

東風染盡三千頃,白鷺飛來無處停。

橫溪堂春曉譯文及注釋

譯文

將一把青色的秧苗,插入水中。那秧苗瞬間變得青蔥。就好似農(nóng)夫的手,將它染綠。天空中,飄灑著朦朧如煙的細雨。

和煦的春風,吹綠了無邊無際的稻田。白鷺飛來,望著那無涯的青翠,竟找不到落腳的地。

注釋

橫溪堂春曉:橫溪堂春天的早晨。橫溪堂,作者居住之處,舊址在今浙江省天臺山附近。春曉,春天的早晨。

青秧:綠色的秧苗。

趁手:順手、就手。趁,隨即。

輕煙:淡淡的煙霧。

漠漠:煙霧迷漫的廣大無邊的樣子。

冥冥(mǐng):形容天氣昏暗。

雨冥冥:天氣陰沉沉的,將要下雨。

染盡:這里形容春風把田里的稻苗全部吹綠,好像用綠色染過似的。

三千頃:形容稻田面積廣闊。頃,地積單位,一頃等于一百畝。

白鷺:水鳥名,羽毛潔白,腿長,能入水捕食魚蝦。方。

趁手青:插秧下田,隨手就青。

漠漠:漫無邊際。

冥冥:昏暗的樣子。

染:這里指東風把秧苗吹成青色。

東風:春風。整首詩沒有一個字用到“綠”,可出現(xiàn)在我們面前的是一片生意盎然的綠,一幅人和自然和睦交融的春之畫卷,生機勃勃。

橫溪堂春曉鑒賞

  首句“一把青秧趁手青”,寫插下的秧苗迅速返青,說明春天孕育著強大的生命力。前一個“青”做形容詞,后一個“青”做動詞。第二句“輕煙漠漠雨冥冥”,寫春天的季節(jié)特點:薄霧彌漫,細雨朦朦,這正是萬物生長的好時機。這樣的天氣特點,是江南水鄉(xiāng)春天常見的景象,有鮮明的地區(qū)色彩。第三句“東風染盡三千頃”寫春風吹綠了廣闊的田野。這里用“東風”代替春風,并用“染盡”強調(diào)春風的力量。到底染盡了什么?詩人不說,也不需說,讀者自然會想到和煦的春風把一望無際的稻田都吹綠了,大地好像用綠色染過似的,到處都充滿了無限的生機。第四句“白鷺飛來無處?!币园橈w來沒有落腳的地方作結(jié),反襯禾苗長得密密麻麻,熱情歌頌農(nóng)民的辛勤勞動改變了大地的面貌。

  天上細雨霏霏,地上綠茵一片,農(nóng)民們正在彎著腰插秧,田野上白鷺飛翔,這就是詩人描繪的一幅江南田園風光圖,而這幅圖畫中突出一個“青”字,展示了春風春雨的力量。詩歌畫面鮮明,語言優(yōu)美,情趣盎然。

虞似良簡介

唐代·虞似良的簡介

虞似良,南宋詩人。字仲房,號橫溪真逸,又好寶蓮山人。虞似良,橫溪(今大呂鄉(xiāng)橫溪村)人,祖籍余杭。宋建炎初父官于臺,遂居屬黃巖橫溪淳熙年間為兵部侍郎,后任成都府路運判官。工詩,擅篆隸書。(今屬溫嶺城南其詩詞清婉,得唐人旨趣。善篆隸,尤工隸書,家藏漢碑刻數(shù)千本,心摹手追,盡得旨趣,晚自成一家。有《篆隸韻書》行于世,所書碑碣極多。宋釋居簡曾評:“虞兵部仲房書《杜工部李潮八分小篆》、《王宰山水圖》兩篇,隸法?!?

...〔 ? 虞似良的詩(5篇)

猜你喜歡

賦得我愛夏日長 其二

明代李孫宸

惜陰翻古帙,席蔭坐林泉。解識閒中晷,依稀亦小年。

寄別陳志鴻罷官歸高涼 其一

明代王恭

解印行歌出將營,千軍流淚共含情。鄒陽書上誰稱屈,王粲才高賦謾成。

天連故國銅魚遠,霜落寒江白雁鳴。自愧神交驚此別,不堪離恨更沾纓。

浣溪沙

兩漢佚名

酒拍胭脂顆顆新。丹砂然火棄精神。暑天秋杪錦生春。香味已驚櫻實淡,絳皮還笑荔枝皴。美人偏喜破朱唇。

喜雪 其三

宋代朱翌

嘉瑞真成一旦逢,寄箋天下托鵬風。分無侑坐歌眉綠,但有挑蔬凍指紅。

畫史莫傳飛舞勢,詩人俱盡琢磨工。此間不見乾坤妙,妙在竹扉山崦中。

次韻張仲文雪中見寄

元代葉颙

萬境無聲玉宇空,江山晃耀失西東。溶溶不夜梨花月,袞袞長春柳絮風。

兒女淺斟金帳酒,英雄方建鐵城功。池邊鵝鴨休驚擾,恐混軍聲耳為聾。

送李少賓赴舉

唐代皎然

豈謂江南別,心如塞上行。苦云搖陣色,亂木攪秋聲。
周谷雨未散,漢河流尚橫。春司遲爾策,方用靜妖兵。

感谢您访问我们的网站,您可能还对以下资源感兴趣:

久久五月丁香综合中文亚洲