《江上漁者》翻譯及注釋
江上往來(lái)人,但愛(ài)鱸魚美。
譯文:江上來(lái)來(lái)往往的人只喜愛(ài)鱸魚的味道鮮美。
注釋:但:只。愛(ài):喜歡。鱸魚:一種頭大口大、體扁鱗細(xì)、背青腹白、味道鮮美的魚。生長(zhǎng)快,體大味美。
君看一葉舟,出沒(méi)風(fēng)波里。
譯文:看看那些可憐的打魚人吧,正駕著小船在大風(fēng)大浪里上下顛簸,飄搖不定。
注釋:君:你。一葉舟:像漂浮在水上的一片樹(shù)葉似的小船。出沒(méi):若隱若現(xiàn)。指一會(huì)兒看得見(jiàn),一會(huì)兒看不見(jiàn)。風(fēng)波:波浪。
范仲淹簡(jiǎn)介
唐代·范仲淹的簡(jiǎn)介
范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治家、思想家、軍事家、文學(xué)家,世稱“范文正公”。范仲淹文學(xué)素養(yǎng)很高,寫有著名的《岳陽(yáng)樓記》。
...〔 ? 范仲淹的詩(shī)(348篇) 〕