《春日醉起言志》翻譯及注釋
處世若大夢(mèng),胡為勞其生?
譯文:人生在世如一場(chǎng)大夢(mèng),有什么必要辛勞終生。
所以終日醉,頹然臥前楹。
譯文:所以我整天沉醉在酒里,醉倒就如一堆爛泥臥在前庭。
注釋?zhuān)呵伴海簭d前的柱子。
覺(jué)來(lái)眄庭前,一鳥(niǎo)花間鳴。
譯文:醒來(lái)向庭院中看去,一只鳥(niǎo)兒正在花間飛鳴。
注釋?zhuān)喉恚盒币暋?/p>
借問(wèn)此何時(shí)?春風(fēng)語(yǔ)流鶯。
譯文:請(qǐng)問(wèn)這已是什么時(shí)候?春風(fēng)只顧與流鶯細(xì)語(yǔ)聲聲。
感之欲嘆息,對(duì)酒還自?xún)A。
譯文:對(duì)此我真想發(fā)一通感慨,但還是對(duì)酒自飲自?xún)A。
浩歌待明月,曲盡已忘情。
譯文:高歌一曲邀請(qǐng)?zhí)焐系拿髟?,曲終又使我沉醉忘情。
李白簡(jiǎn)介
唐代·李白的簡(jiǎn)介
李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。
...〔 ? 李白的詩(shī)(963篇) 〕