首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《小重山·碧幕霞綃一縷紅》翻譯及注釋

宋代陳亮

碧幕霞綃一縷紅?;敝μ渌搌B,冷煙濃。小樓愁倚畫闌東。黃昏月,一笛碧云風。

譯文:碧藍天上絲羅般的彩霞染成一抹艷紅。槐樹枝頭,宿鳥呼朋喚侶,暮靄冷煙漸漸濃。我斜倚畫欄發(fā)愁在小樓東。月色凄清朦朧,透過游曳的碧云,晚風傳來一陣陣哀怨的笛聲。

注釋:碧幕:碧綠的天幕,指碧空。古人謂天為幕,謂地為席,故曰碧幕。霞綃:古人或以霞喻紅綃,或以紅綃擬霞。綃,絲帛。唐·溫庭筠《錦城曲》:“江風吹巧剪霞綃,花上千枝杜鵑血?!彼搌B:歸巢棲息的鳥。畫闌:有彩繪的欄桿。

往事已成空。夢魂飛不到,楚王宮。翠綃和淚暗偷封。江南闊,無處覓征鴻。

譯文:往事都已成空。屈原憂國的忠魂無法飛到楚王官。我試將綠絲帕染滿血淚,暗暗裝封??墒墙先绱诉|闊,上哪兒尋覓一只鴻雁,為我捎信飛入九重宮。

注釋:楚王宮:借指宋王朝的宮廷。翠綃:指用彩綃作信箋。征鴻:遠飛的大雁。

陳亮簡介

唐代·陳亮的簡介

陳亮

陳亮(1143—1194)原名汝能,后改名陳亮,字同甫,號龍川,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》,奏入不報。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國事。后曾兩次被誣入獄。紹熙四年光宗策進士第一,狀元。授簽書建康府判官公事,未行而卒,謚號文毅。所作政論氣勢縱橫,詞作豪放,有《龍川文集》《龍川詞》,宋史有傳。

...〔 ? 陳亮的詩(139篇)