首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《菩薩蠻·玉樓明月長相憶》翻譯及注釋

唐代溫庭筠

玉樓明月長相憶,柳絲裊娜春無力。門外草萋萋,送君聞馬嘶。畫羅金翡翠,香燭銷成淚。花落子規(guī)啼,綠窗殘夢迷。

譯文:樓如白玉,樓外垂柳搖曳,正是暮春時節(jié)。夢中,萋萋的芳草、蕭蕭的馬鳴,閨樓中的思婦,在明月之夜,正在苦苦地思憶著遠方的離人。羅帳上繡有一雙金色的翡翠鳥,芳香的蠟燭融為滴滴的蠟淚。窗外殘紅飄落、子規(guī)啼血,窗內殘夢凄迷、哀思綿綿??諛窍鄳洠紜D徒盼離人歸來。

注釋:玉樓:樓的美稱。裊娜:細長柔美貌。春無力:即春風無力,用以形容春風柔軟。萋萋:草茂盛貌。畫羅:有圖案的絲織品,或指燈罩。金翡翠:即畫羅上金色的翡翠鳥。香燭:加有香料的燭,亦是對燭的美稱。銷成淚:蠟燭燃燒后垂下的蠟滴比作眼淚。子規(guī):即杜鵑鳥,常夜鳴,聲音似“不如歸去”。

溫庭筠簡介

唐代·溫庭筠的簡介

溫庭筠

溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內容多寫閨情。其詞藝術成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇)