首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《贈花卿》翻譯及注釋

唐代杜甫

錦城絲管日紛紛,半入江風(fēng)半入云。

譯文:錦官城里的音樂聲輕柔悠揚,一半隨著江風(fēng)飄去,一半飄入了云端。

注釋:錦城:即錦官城,此指成都絲管:弦樂器和管樂器,這里泛指音樂。紛紛:形容樂曲的輕柔悠揚。

此曲只應(yīng)天上有,人間能得幾回聞。

譯文:這樣的樂曲只應(yīng)該天上有,人間里哪能聽見幾回?

注釋:天上:雙關(guān)語,虛指天宮,實指皇宮。幾回聞:本意是聽到幾回。文中的意思是說人間很少聽到。

杜甫簡介

唐代·杜甫的簡介

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)