《冬晚對雪憶胡居士家》翻譯及注釋
寒更傳曉箭,清鏡覽衰顏。
譯文:寒冷的更聲已經傳報拂曉時刻,明鏡中先看到自己的衰老容顏。
注釋:寒更:寒夜的更點。曉箭:拂曉時漏壺中指示時刻的箭,常借指凌晨這段時間。箭:古代計時儀器漏壺中的箭標,上面刻有度數,隨著漏壺里的水不斷下滴,箭標上的刻度依次顯露出來,依據時刻報更。清鏡:明鏡。衰顏:衰老的容顏。
隔牖風驚竹,開門雪滿山。
譯文:隔窗聽風聲亂撼著窗前的叢竹,推門見大雪蓋滿了對面的群山。
注釋:牖:窗戶。《說文》:牖,穿壁以木為交窗也。段玉裁注:“交窗者,以木橫直為之,即今之窗也。在墻曰牖,在屋曰窗?!?/p>
灑空深巷靜,積素廣庭閑。
譯文:飄灑空中使那深長的小巷寧靜,皚皚的積雪更覺庭院寬廣清閑。
注釋:灑空:指下雪。積素:積雪。廣庭:寬闊的廳堂。引申為公開的場所。
借問袁安舍,翛然尚閉關。
譯文:試問胡居士您在家里會怎么樣,想必是坦然高臥柴門依舊緊關。
注釋:袁安:東漢大臣。字邵公(《袁安碑》作召公)。這里用以指胡居士。翛然:一任自然,無拘無束貌。
王維簡介
唐代·王維的簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰,漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩?!遍_元九年(721年)中進士,任太樂丞。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,非常多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
...〔 ? 王維的詩(353篇) 〕