首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山中問答》翻譯及注釋

唐代李白

問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

譯文:有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心里卻一片輕松坦然。

注釋:余:我,詩人自指。何意:一作“何事”。棲:居住。碧山:山名,在湖北省安陸市內(nèi),山下桃花洞是李白讀書處。一說碧山指山色的青翠蒼綠。自閑:悠閑自得。閑:安然,泰然。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

譯文:桃花飄落溪水,隨之遠(yuǎn)遠(yuǎn)流去。此處別有天地,真如仙境一般。

注釋:窅然:指幽深遙遠(yuǎn)的樣子。別有天地:另有一種境界。別:另外。非人間:不是人間,這里指詩人的隱居生活。

李白簡介

唐代·李白的簡介

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

...〔 ? 李白的詩(963篇)