首頁 > 詩文 > 李商隱的詩 > 哭劉蕡

哭劉蕡

[唐代]:李商隱

上帝深宮閉九閽,巫咸不下問銜冤。

黃陵別后春濤隔,湓浦書來秋雨翻。

只有安仁能作誄,何曾宋玉解招魂?

平生風義兼師友,不敢同君哭寢門。

哭劉蕡譯文及注釋

譯文

天帝高高在上,天門緊閉,更不派神巫下凡來問一下劉蕡您的冤情。

自從去年春天與您在黃陵分別后就一直被滔滔江水阻隔,再也沒有見面,一別之后,等來的竟是您客死潯陽的噩耗。

我此時只能像潘岳一樣空作哀誄之文,卻無法為您招魂使您起死回生。

劉蕡您平生高風亮節(jié),于我亦師亦友,我不敢與您同列,更不敢在寢外哭悼亡靈。

注釋

劉蕡(fén):字去華,昌平(今北京昌平縣)人。唐敬宗寶應(yīng)二年(826年)進士。李商隱的友人。

深宮:一作“深居”。九閽:九重宮門。

巫咸:傳說中的古代神巫。

黃陵:在今湖南湘陰縣北。春濤隔:言去年黃陵別后,方歷一載。時商隱在長安,與蕡所處之地遙隔大江,故云“春濤隔”。

湓(pén)浦:指江州,即潯陽,今江西九江。劉蕡可能卒于此地。書:此指訃書。從江州傳來劉蕡的死訊,正是秋雨降落之時。

安仁:西晉潘岳的字,他長于寫作哀誄文。此句以潘岳自喻,說自己只能空作詩文以致哀悼。誄(lěi):古代敘述死者生前事跡,表示哀悼的文體。

招魂:《楚辭》篇名,王逸認為是“宋玉憐屈原魂魄放佚,厥命將落,故作《招魂》”。

風義:風度節(jié)義。此謂以交情而論,我們是朋友;但以風骨氣節(jié)而論,我則敬之為師。

同君:與您一樣,作為同輩。寢門:內(nèi)室的門。

參考資料:

1、彭定求 等.全唐詩(下).上海:上海古籍出版社,1986:1363

2、陳永正.李商隱詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:67-69

3、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:391-392

哭劉蕡創(chuàng)作背景

  此詩為李商隱初聞劉蕡病故的噩耗而作。劉蕡的卒年,史籍沒有明確記載。馮浩《李商隱年譜》定在會昌二年(842年),劉學鍇、余恕誠《李商隱詩歌集解》則定在大中三年(849年)秋。根據(jù)《李商隱詩歌集解》,此詩當作于唐宣宗大中三年(849年)。

參考資料:

1、于海娣 等.唐詩鑒賞大全集.北京:中國華僑出版社,2010:391-392

2、劉學鍇 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1149-1150

哭劉蕡鑒賞

  首聯(lián)寓言劉蕡被冤貶的情景:高高在上的天帝,安居深宮,重門緊閉,也不派遣巫咸到下界來了解銜冤負屈的情況。這幅超現(xiàn)實的上下隔絕、昏暗陰冷的圖景,實際上是對被冤貶的劉蕡所處的現(xiàn)實政治環(huán)境一種象征性描寫。比起他另外一些詩句如“九重黯已隔”、“天高但撫膺”等,形象更加鮮明,感情也更加強烈。詩人的矛頭,直接指向昏聵、冷酷的“上帝”,筆鋒凌厲,情緒激憤,使這首詩一開始就籠罩在一種急風驟雨式的氣氛中。

  頷聯(lián)從去年春天的離別寫到今秋的突聞噩耗,大中二年初春,兩人在黃陵離別,以后就一直沒有再見面,故說“黃陵別后春濤隔”。第二年秋天,劉蕡的死訊從潯陽傳來,故說“湓浦書來秋雨翻”。這兩句融敘事、寫景、抒情為一體,具有鮮明而含蘊的意境和濃烈的感情色彩?!按簼簟?,不只形象地顯示了別后江湖阻隔的情景,而且含蓄地表達了因阻隔而引起的深長思念,“春濤”的形象,更賦予這種思念以優(yōu)美豐富的聯(lián)想?!扒镉攴保茸匀坏攸c明聽到噩耗的時間,又烘托出一種悲愴凄涼的氣氛,使詩人當時激憤悲慟與凄冷哀傷交織的情懷,通過具體可感的畫面形象得到極富感染力的表現(xiàn)。兩句一寫生離,一寫死別,生離的思念更襯出死別的悲傷。感情先由上聯(lián)的激憤沉痛轉(zhuǎn)為纖徐低徊,又由纖徐低徊轉(zhuǎn)為悲慟激憤,顯得波瀾起伏。

  前幅由冤貶到死別,在敘事的基礎(chǔ)上融入濃厚的抒情成分。后幅轉(zhuǎn)為直接抒情。頸聯(lián)以擅長作哀諫之文的西晉作家潘岳(字安仁)和“憐哀屈原忠而斥棄,……魂魄散佚”而作《招魂》的宋玉自喻,說自己只能寫哭吊的詩文深致哀悼,卻無法招其魂魄使之復生。兩句一正(只有……能)一反(何曾……解),相互映襯,有力地表達出詩人悲痛欲絕而又徒喚奈何的心情,下句尤顯得拗峭遒勁。

  尾聯(lián)歸結(jié)到彼此間的關(guān)系,正面點出題中的”哭”字。劉蕡敢于和宦官斗爭的精神和鯁直的品質(zhì),使他在士大夫和知識分子中獲得很高的聲譽和普遍的崇敬,當時有聲望的大臣牛僧孺、令狐楚出鎮(zhèn)襄陽、興元時,都辟劉蕡入幕,待之如師友。詩人和劉蕡之間,既有多年的友誼,而劉蕡的風采節(jié)概又足以為己師表,所以說“平生風義(情誼)兼師友”?!抖Y記·檀弓上》說,死者是師,應(yīng)在內(nèi)寢哭吊;死者是友,應(yīng)在寢門外哭吊。詩人尊劉蕡如師,所以說不敢自居于劉蕡的同列而哭于寢門之外。這兩句,不但表達了侍人對劉蕡的深摯情誼和由衷欽仰,也顯示了這種情誼的共同思想、政治基礎(chǔ),正因為這樣,這首哭吊朋友的詩,其思想意義就遠遠超越一般友誼的范圍,而具有鮮明的政治內(nèi)容和強烈的政治批判色彩;詩人的悲痛、憤激、崇敬與同情也就不只屬于個人,而具有普遍的意義。直接抒情,易流于空泛、抽象,但由于詩人感情的深摯和表達的樸素真切,則顯出深沉凝重的效果。

李商隱簡介

唐代·李商隱的簡介

李商隱

李商隱,字義山,號玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學價值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時期的段成式、溫庭筠風格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。

...〔 ? 李商隱的詩(491篇)

猜你喜歡

琳老所居植竹發(fā)筍而草茁其傍作詩見寄為賦一

宋代毛滂

春風吹瑯玕,夏長蒼龍孫。

未見拂云梢,已引鞭驥根。

春伯邸樓次韻十哥所題

宋代韓淲

樓陰入清湖,南風渡歌鼓。旅夢不自持,悠揚定何許。

醒來疏雨過,兩目隘泥土。慮澹地亦偏,桐花映窗戶。

學士院端午帖子二十七首 其四

宋代蘇轍

紈扇新裁冰雪馀,清風不隔纻羅疏。飛升漫寫秦公子,榮謝應(yīng)憐漢婕妤。

送春坊董正字浙右歸覲

唐代馬戴

去覲毗陵日,秋殘建業(yè)中。莎垂石城古,山闊海門空。
灌木寒檣遠,層波皓月同。何當復讎校,春集少陽宮。

戀情深·滴滴銅壺寒漏咽

唐代毛文錫

滴滴銅壺寒漏咽,醉紅樓月。宴余香殿會鴛衾,蕩春心。

真珠簾下曉光侵,鶯語隔瓊林。寶帳欲開慵起,戀情深。

臺城路四首 其二

清代史承謙

槐花忽送瀟瀟雨,輕裝又來長道。水咽青溪,苔荒露井,故國最傷懷抱。

登臨倦了。只一點愁心,尚留芳草。斗酒新豐,而今慚愧說年少。