庭燎譯文及注釋
譯文
現(xiàn)在夜色啥時光?夜色還早天未亮。庭中火燭放光芒,諸侯大臣快來到,好像車鈴叮當(dāng)響。
現(xiàn)在夜色啥時光?夜色還早無晨光。庭中火燭明晃晃,諸侯大臣快來到,好像車鈴響叮當(dāng)。
現(xiàn)在夜色啥時光?夜色將盡露晨光。庭中火燭仍明亮,諸侯大臣快來到,看見旌旗在飄揚。
注釋
庭燎:宮廷中照亮的火炬。
其(jī):語尾助詞。
央:盡。
君子:指上朝的諸侯大臣等人。
鸞:也作“鑾”,鈴。古代車馬所佩的鈴。將(qiāng)將:鈴聲。
艾:盡。
晣(zhé)晣:明亮貌。
噦(huì)噦:鸞鈴聲。
鄉(xiāng)(xiàng)晨:近晨,將亮。鄉(xiāng):同"向"。
有煇(huī):猶煇煇,光明貌。一說火光暗淡貌。朱熹《詩集傳》:“火氣也。天欲明而見其煙光相雜也。”
言:乃,愛。旂(qí):上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,為諸侯儀仗。
參考資料:
1、朱 熹.詩經(jīng)集傳.上海:上海古籍出版社,1987:81-82
2、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局,2015:391-393
3、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354
庭燎創(chuàng)作背景
關(guān)于這首詩的背景及主題,《毛詩序》說:“美宣王也。因以箴之?!饼R詩、魯詩也都以為是周宣王中年怠政,姜后脫簪以諫,宣王改過而勤于政,因有此詩。但作者是什么人,各家之說不一。方玉潤《詩經(jīng)原始》以為“王者自警急于視朝”,為宣王所自作。然而方氏未列出充分的理由。
參考資料:
1、王秀梅 譯注.詩經(jīng)(下):雅頌.北京:中華書局,2015:391-393
2、姜亮夫 等.先秦詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354
庭燎鑒賞
此詩描寫宮廷早朝的景象,表現(xiàn)君王勤于政事。詩共三章,第一章寫夜半之時不安于寢,急于視朝,看到外邊已有亮光,知已燃起庭燎;又聽到鸞聲叮當(dāng),知諸侯已有入朝者。說明宣王中興,政治穩(wěn)定,百官、內(nèi)侍皆不敢怠于事,諸侯公卿也謹(jǐn)于君臣大禮,嚴(yán)肅畏敬,及早入朝以待朝會;而宣王勤于政事、體貼臣下、重視朝儀的心情,也無形中見于言外。
第二章時間稍后,但黑夜尚未盡,庭燎之光一片通明,鑾鈴之聲不斷,諸侯正陸續(xù)來到。朱熹說:“噦噦,近而聞其徐行聲有節(jié)也?!保ā对娂瘋鳌罚?/p>
第三章寫晨曦已見,天漸向明,庭燎已不顯其明亮。按《說文》:“煇,光也?!倍斡癫米ⅲ骸拔鲅灾?,則煇、光有別:朝旦為煇,日中為光?!庇帧抖Y記·玉藻》:“揖私朝,煇如也;登車則有光?!闭f清早由家別大夫之時天尚不太亮,至登車時已大亮。則“有煇”指不太亮的光。這一則可與《莊子·逍遙游》中所說“日月出矣,而爝火不息,其于光也,不亦難乎”相證,二則可知火炬即將燃盡,故光不如前之明亮。此時來朝諸侯和天子俱抬頭看旂。鄭玄箋云:“上二章聞鸞聲爾。今夜向明,我見其旂,是朝之時也。朝禮別色始入?!庇^旂而識別其封爵官位。
昧爽視朝,本為定例,但昏庸之君往往有名無實。宣王勤于朝政,綱紀(jì)嚴(yán)肅,上下振作,造成中興氣象,由此詩即可看出。詩中雖未用比興,也無多形容,但其白描的手法既捕捉到最具特點的情景,也細(xì)微地反映出詩人的心理活動和當(dāng)時心情,實近于天籟。
此詩為唐代賈至《早朝大明宮呈兩省僚友》及杜甫、王維、岑參的和詩所效法。但賈至等人之作主要渲染宮廷的莊嚴(yán)華麗,朝儀的肅穆壯觀,君王的尊嚴(yán)神圣及大臣的雍容閑雅,稍嫌鋪張堆砌。此詩則著重表現(xiàn)了君王急于早朝的心情和對朝儀、諸侯的關(guān)切?!熬又林梗杂^其旂”,寫人寫景結(jié)合在一起,頗能傳神。兩類詩都作于亂后新君剛剛即位之時,但就表現(xiàn)而言,《小雅·庭燎》較之唐詩更為真摯而簡練,讓人讀后深覺言有盡而意無窮。
猜你喜歡
用五河縣孫驛丞行簡秋涼感懷詩韻 其六
水郭人家處處幽,太平久已息邊籌。箜篌曲奏虹橋月,刁斗聲傳雉堞秋。
展席恍驚珠露滴,據(jù)床遙指玉繩流。封書欲寄南飛雁,翠竹窗西人正愁。
感懷,和張公善領(lǐng)事用前韻
孤亭終古吊風(fēng)波,留守三呼喚渡河。南宋君臣傷播越,北胡獻(xiàn)納恣搜羅。
萬方民氣含冤久,九士忠魂飲恨多!八百馀年光漢族,盈庭懸想載賡歌。