鷓鴣天·化度寺作譯文及注釋
譯文
水池上的朵朵紅蓮,陪伴我獨(dú)倚欄桿。在附近棲息的烏鴉,都帶著夕陽(yáng)飛還。剛剛過(guò)去一陣陰云急雨,蕭疏的梧桐又飄落幾個(gè)葉片。明月已露出秋天的涼意,用來(lái)驅(qū)暑的寶扇開(kāi)始置閑。
歸鄉(xiāng)的夢(mèng)境總是短得可憐,碧水藍(lán)天卻寬闊無(wú)邊,我憑倚小窗極目遠(yuǎn)眺,均勻處淡淡的秋山,也如同美人皺眉含著幽怨。飛往吳地的大雁啊,請(qǐng)你給我傳達(dá)一下思?xì)w的心愿。閶門(mén)外楊柳蔭下的幾間小屋,惹得我夢(mèng)繞魂?duì)?,每時(shí)每刻都在思念。
注釋
鷓鴣天:詞牌名。據(jù)唐人詩(shī)句“春游雞鹿塞,家在鷓鴣天”而取名。又名《思佳客》、《思越人》,賀鑄詞因有“梧桐半死清霜后”句,稱《半死桐》。平韻,五十五字。上片七言四句,相當(dāng)于一首七絕。下片換頭兩個(gè)三字句,如改為七言仄腳句,也是一首七絕??梢?jiàn)此調(diào)由一首七律演變而成。上片兩個(gè)七字句,和換頭兩個(gè)三字句,前人用對(duì)偶的較多。
化度寺:化度寺在杭州西部江漲橋附近?!逗贾莞尽罚骸盎人略谌屎涂h北江漲橋,原名水云,宋治平二年改?!?/p>
紅衣:蓮花。
倚闌:憑靠在欄桿上。
殷云:濃云。
閑:閑置。
鄉(xiāng)夢(mèng)窄:思鄉(xiāng)的夢(mèng)太短。
愁黛:愁眉。
吳鴻:指蘇州一帶飛來(lái)的大雁。
閶(chāng)門(mén):蘇州西門(mén)。這里指作者姬妾所居之處。
參考資料:
1、上彊邨民(編) 蔡義江(解). 宋詞三百首全解 .上海: 復(fù)旦大學(xué)出版社,2008/11/1 : 第2296-297頁(yè)
2、呂明濤,谷學(xué)彝編著 .宋詩(shī)三百首. 北京:中華書(shū)局, 2009.7 : 第266-267頁(yè)
鷓鴣天·化度寺作創(chuàng)作背景
這是一首思鄉(xiāng)悲秋感懷之詞。詞人寓居杭州西部江漲橋附近的化度寺時(shí),見(jiàn)秋景變化而心生感觸,思念遠(yuǎn)在蘇州的家人,因此寫(xiě)下這一首詞,抒發(fā)了悵惘之情,被思念之人當(dāng)為他的蘇州姬妾。
參考資料:
1、唐圭璋等著 .《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷) . 上海:上海辭書(shū)出版社 , 1988年版(2010年5月重?。?第2049-2050頁(yè)
鷓鴣天·化度寺作鑒賞
這首詞是吳文英又一首思念離人之作?!凹t衣”寫(xiě)眼前景物,兼指離人之衣;引起無(wú)限思念?!耙笤啤?、“明月”對(duì)仗句寫(xiě)景清新明快,更蘊(yùn)秋愁別意。下闋兩層,一層寫(xiě)夢(mèng)見(jiàn)戀人愁客;二層托夢(mèng)吳鴻捎去消息?!皡区櫤脼閭鳉w信”,其實(shí)是說(shuō)消息再也不能送達(dá),佳人早已故去。
上片,“池上紅衣伴倚欄,棲鴉常帶夕陽(yáng)還?!睂?xiě)作者在池邊獨(dú)倚欄干,作伴的只有像穿著紅衣少女的蓮花;在欄干邊一直消磨到黃昏,看到的也只有背上帶著夕陽(yáng)馀暉的歸鴉回來(lái)?xiàng)?。這在化度寺午后到傍晚所見(jiàn)的景致,象兩幅畫(huà),表達(dá)的是孤寂之情?!耙笤贫扔晔柰┞?,明月生涼寶扇閑?!睗庠瞥霈F(xiàn)時(shí),雨腳傾斜稀疏的桐葉繼續(xù)飛落,有點(diǎn)蕭索氣象;但雨后氣溫降低,天色更清,明月出現(xiàn)在上空,涼氣隨之而生,寶扇可以不用,而又美得可受,涼得可愛(ài)?!岸取弊帧ⅰ笆琛弊謱?xiě)秋雨與梧桐的形態(tài),很妥貼:“生”字把“涼”歸功于“月”,使月色倍覺(jué)宜人;這寫(xiě)寺中夜晚下雨與月明時(shí)情景的兩句,又象兩幅畫(huà)。上兩句不用對(duì)偶,這兩句用對(duì)偶,筆調(diào)皆疏淡幽雅,引人入勝。
化度寺臨近水邊,當(dāng)時(shí)自杭州至蘇州,大多是走水路。這樣又為過(guò)渡到下片“鄉(xiāng)夢(mèng)窄,水天寬”埋下了伏筆?!罢弊謱?xiě)夢(mèng),也是文英匠心獨(dú)運(yùn)、喜歡運(yùn)用的字。“窄”表短促,與水天“寬”對(duì)照,以見(jiàn)天長(zhǎng)、水遠(yuǎn)而夢(mèng)短的惆悵之情。心情全在感事感物的“寬”、“窄”中透露。“小窗愁黛淡秋山”,寫(xiě)倚窗看到的遠(yuǎn)山景致。這既是一幅畫(huà),也表惆悵之情。山是“秋山”,所以“黛”色淺淡;山本無(wú)“愁”但從愁人眼中看去,似乎其淺淡的暗綠色也帶上了愁態(tài)。正是“以我觀物,故物皆著我之色彩”。遠(yuǎn)山似眉,由景又聯(lián)想到思念的人。這一句又暗用卓文君“眉際若望遠(yuǎn)山”的典故,由寫(xiě)景過(guò)渡到懷人?!皡区櫤脼閭鳉w訊”,看到天上鴻雁,多么盼望它是從作者長(zhǎng)久居住并且當(dāng)作家鄉(xiāng)的“吳”地飛來(lái)的??;離家已久,懷人情切,因而盼望它能代傳“歸訊”。這簡(jiǎn)直就是直接的呼告之辭,而實(shí)際上只是心中的盤(pán)算而已。“歸訊”傳到哪里呢?“楊柳閶門(mén)屋數(shù)間”,是蘇州城西閶門(mén)外,秋柳蕭疏、幾間平屋的地方。環(huán)境雖極平凡,卻富有高雅的畫(huà)意,這便是作者感情眷念之所在,更像一幅出自名家高手的水墨畫(huà),寥寥數(shù)筆,寓情于景,若用司空?qǐng)D《詩(shī)品》中的話來(lái)形容,不是近于“綠林野屋,落日氣清”,或“玉壺買春,賞雨茅屋”,而是近于化境的“神出古異,淡不可收”了。
這首詞的寫(xiě)作地點(diǎn)在化度寺,景物描寫(xiě)則兼及蘇州;寫(xiě)作季節(jié)在初秋,時(shí)間則既有黃昏和夜晚,也有白天。全詞以寫(xiě)景為主,時(shí)事情都在六幅秀淡雅致的景物畫(huà)中表達(dá)出來(lái)。時(shí)間不限一日,畫(huà)面亦分屬兩地,最后一幅畫(huà)筆最淡,但卻最傳神,因而也適合了更深遠(yuǎn)的情味。
吳文英簡(jiǎn)介
唐代·吳文英的簡(jiǎn)介
吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。與賈似道友善。有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。
...〔 ? 吳文英的詩(shī)(325篇) 〕猜你喜歡
嶼南宿別貢士林執(zhí)中
紅燭離堂酒半醒,驪歌今夕若為聽(tīng)。故人好是身隨桂,浮客空嗟跡類萍。
花嶼晚鐘湖上別,鳳臺(tái)春樹(shù)夢(mèng)中青。應(yīng)知晝繡長(zhǎng)林下,白首還來(lái)到玉瓶。