長相思·云千重譯文及注釋
譯文
層層迭迭的云層,層層迭迭的水光山色,我獨自垂釣置身于這層層迭迭的山水之中。明月高掛才收釣筒慢慢回家。
現(xiàn)在頭發(fā)還未稀疏斑白,耳朵尚可聽見,得到美酒仍能一醉方休。只是在這幽深的山林中,又有誰能陪我喝酒呢?
注釋
千重(zhòng):指千層,層層迭迭。
釣筒:插在水里捕魚的竹器。
頭未童:韓愈《進學(xué)解》:“頭童齒豁”。原指山無草木,比喻人禿頂。
長相思·云千重鑒賞
上闋說作者隱居在山水云間,夜來趁著明月垂釣,無比閑適。下闋說自己頭發(fā)未白,耳朵還不聾,還很能喝酒,還當(dāng)身強力壯,只是在這重重云山之間,誰能陪我喝酒呢?
這是詩人描寫放浪漁隱、泛舟垂釣的生活環(huán)境,表現(xiàn)了一種閑適自得之趣。藍天浮游著層層白云,地面縱橫交錯著湖泊、溪流。水照碧空,云映水中,天光水色上下互融,詩人就生活在這碧水白云中間,陶醉在這大自然的懷抱里。
陸游簡介
唐代·陸游的簡介
陸游(1125—1210),字務(wù)觀,號放翁。漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想熏陶,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》、《渭南文集》、《南唐書》、《老學(xué)庵筆記》等。
...〔 ? 陸游的詩(8179篇) 〕猜你喜歡
自吳城至馬當(dāng)湖江八景 其三 瀑布 在匡廬
蒼屏九疊盡飛榮,風(fēng)雨千巖欲怒鳴。泉石初開天籟發(fā),水山相雜大文生。
每乘清氣陰陽御,漸出光華人世迎。不是銀河天際落,峰頭那得掛長庚。
安穩(wěn)驛次孫憲副過九盤山韻 其二
: 江源
肩輿一霎度層岡,思欲振衣心未遑。望闕直窮千里目,思鄉(xiāng)欲斷九回腸。
謾憐我輩身多病,獨喜吾民歲屢穰。此去綦江應(yīng)不遠,淩晨呼仆束輕裝。