首頁 > 詩文 > 劉向的詩 > 文侯與虞人期獵

文侯與虞人期獵

[兩漢]:劉向

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

文侯與虞人期獵譯文及注釋

譯文

魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

注釋

文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

虞人:管理山澤的官。

期獵:約定打獵時間。

焉:哪里。

是: 這

罷:停止,取消。

之:到,往。

強:強大。

期:約定

雨:下雨

豈:怎么

可:能

乃:于是就

文侯與虞人期獵鑒賞

  做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。

  開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現(xiàn),魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現(xiàn)了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關(guān)重要的,魏國能成為當(dāng)時的強國,與魏文侯的誠信有關(guān)。

劉向簡介

唐代·劉向的簡介

劉向

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經(jīng)學(xué)家、目錄學(xué)家、文學(xué)家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

...〔 ? 劉向的詩(23篇)

猜你喜歡

十二月八日散步上海廢城西見古木寒鴉與伯未同賦四首 其二

曹家達

往日延秋門上呼,夜砧聲里每將雛。而今拋棄荒園里,誰省當(dāng)時尾畢逋。

宋代嵊縣令

一時分付雪兒歌。

瑤華 感事作

問云

東風(fēng)錦幕,彩仗輪輝,報新翻傳帖。披紅石獸,長蔭里、頓染唐花香馥。

熏弦撥斷,做愁聽、誰哀空劫。待掃塵、深巷迷煙,冷落余霞霜發(fā)。

花園即事呈常

唐代趙嘏

煙煖池塘柳覆臺,百花園里看花來。燒衣焰席三千樹,破鼻醒愁一萬杯。

不肯為歌隨拍落,卻因令舞帶香回。山公仰爾延賓客,好傍春風(fēng)次第開。

經(jīng)桃花夫人廟

唐代施肩吾

誰能枉駕入荒榛,隨例形相土木身。
不及連山種桃樹,花開猶得識夫人。

僧雍野堂贊

宋代陳著

野堂之野,大千世界。

野堂之堂,匪茅一把。