首頁 > 詩文 > 劉向的詩 > 文侯與虞人期獵

文侯與虞人期獵

[兩漢]:劉向

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏于是乎始強。

文侯與虞人期獵譯文及注釋

譯文

魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這么快樂,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯說:“我與別人約好了去打獵,雖然在這里很快樂,但是怎么能不去赴約呢?”于是自己前往約定地點,親自取消了打酒宴。魏國從此變得強大。

注釋

文侯:戰(zhàn)國時期魏國國君,在諸侯中有美譽。

虞人:管理山澤的官。

期獵:約定打獵時間。

焉:哪里。

是: 這

罷:停止,取消。

之:到,往。

強:強大。

期:約定

雨:下雨

豈:怎么

可:能

乃:于是就

文侯與虞人期獵鑒賞

  做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。

  開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那么容易了,只有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現了他的誠信。君王的誠信對一個國家是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。

劉向簡介

唐代·劉向的簡介

劉向

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經學家、目錄學家、文學家。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰(zhàn)國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。

...〔 ? 劉向的詩(23篇)

猜你喜歡

為張孟劬五十作

黃節(jié)

相看百歲到中年,子有文章且更賢。甲歷可從修史得,癸尊能助晉觴妍。

北來我為留稱祝,上壽天將與靜便。如此春江復相別,藏波無盡各悠然。

次韻宇文贈趙宿州

宋代洪皓

尹京便可繼翁歸,暫向符離一馬麾。

善撫新邊千里肅,復還舊治九重知。

澤居

宋代陸游

澤居僅足不求余,曠快真同縱壑魚。

平日酷憎蠅附驥,暮年肯作鶴乘車?齒搖但煮岷山芋,眼澀惟觀胄監(jiān)書。

贈得一禪師

宋代敖陶孫

舊時典正父,今日一浮屠。

四海誰知己,三更忽撚須。

寓滇陽寄京中友人

郭登

霜重梧桐葉漸飛,淺黃欺綠上荷衣。

鱸肥江上秋將晚,酒熟山中客未歸。

鵲橋仙 七夕寄外

清代張玉珍

纖云弄巧,玉鉤低掛,又值雙星良會。鵲回露冷夜何其,述不盡、離愁無寐。

人間別后,夢沉書遠,隔斷萬重煙水。遙憐客館對孤尊,也定憶、秋來憔悴。