首頁 > 詩文 > 韓非的詩 > 師曠撞晉平公

師曠撞晉平公

[先秦]:韓非

晉平公與群臣飲,飲酣,乃喟然嘆曰:“莫樂為人君!惟其言而莫之違?!睅煏缡套谇埃僮仓?。公被衽而避,琴壞于壁。公曰:“太師誰撞?”師曠曰:“今者有小人言于側(cè)者,故撞之?!惫唬骸肮讶艘??!睅煏缭唬骸皢。∈欠蔷苏咧砸??!弊笥艺埑9唬骸搬屩?,以為寡人戒。”

師曠撞晉平公譯文及注釋

譯文

晉平公和臣子們在一起喝酒。酒喝的正高興時(shí),他就得意地說:“沒有誰比做國君更快樂的了!只有他的話沒有誰敢違背!”師曠正在旁邊陪坐,聽了這話,便拿起琴朝他撞去。晉平公連忙收起衣襟躲讓。琴在墻壁上撞壞了。晉平公說:“樂師, 您撞誰呀?”師曠故意答道:“剛才有個(gè)小人在胡說八道,因此我氣得要撞他?!睍x平公說:“說話的是我呀?!睅煏缯f:“哎!這不是為人君主的人應(yīng)說的話??!”左右臣子認(rèn)為師曠犯上,都要求懲辦他。晉平公說:“放了他吧,我要把這件事(或“師曠講的話”)當(dāng)作一個(gè)警告?!?

注釋

選自《韓非子》。

莫樂為人君——沒有比做人君再快樂的了。

莫之違——沒有人敢違背他

師曠——名曠,字子野,是春秋后期晉國宮廷中的盲樂師。

師曠侍坐于前——師曠陪坐在前面

援——執(zhí)持,拿。

衽——衣襟、長袍。

太師——師曠。誰撞,即撞誰。

言于側(cè)——于側(cè)言。

啞——表示不以為然的驚嘆聲。

除——清除,去掉。除之:除掉他

故——所以

被——通“披”,披著。

師曠——盲人樂師。

是非君人者——這不是國君

誰撞——撞誰

釋——放

酣——(喝得)正高興的時(shí)候

喟然————嘆息的樣子

倒裝句

太師誰撞:應(yīng)為“太師撞誰”

惟其言而莫之違:應(yīng)為“惟其言而莫違之”

韓非簡介

唐代·韓非的簡介

韓非

韓非子生于周赧王三十五年(約公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韓非為韓國公子(即國君之子),漢族,戰(zhàn)國末期韓國人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學(xué)家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,后世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

...〔 ? 韓非的詩(15篇)

猜你喜歡

濟(jì)上懷曾李二子

王慎中

往歲榮持節(jié),濟(jì)水照斷金。事乖成泛梗,景是觸沾襟。

梁獄書難達(dá),湘流賦易沉。銜恩將得罪,均是表同心。

黑水行

弘歷

喀喇烏蘇者,唐言黑水同。去年我軍薄

西樓怨為孔宗魯?shù)客鲎?/a>

樊阜

鶯啼燕語春漫漫,落花飛絮吹作團(tuán)。

雨歇西樓晚晴薄,弦絲調(diào)短催長嘆。

次韻伯承見簡探梅之什且約人日同游城東

宋代張栻

江湖漫浪歲年晚,雖有梅花誰寄遠(yuǎn)。

城中可人獨(dú)吳郎,不惜日力供往返。

和運(yùn)司園亭·西園

宋代孫甫

外臺富園池,茲焉甲西南。

異花間棠梅,良木森楩楠。

挽姚循州

宋代劉克莊

太息龍川守,專城美績傳。

方聞歌叔度,俄有謗文淵。