清平樂·野花芳草譯文及注釋
譯文
野花和香草,寂寞地生長(zhǎng)在這關(guān)山路旁。柳樹吐出金黃的絲條,黃鶯兒那么早就在歌唱。我滿懷惆悵,在香閨里暗自虛度時(shí)光。
我多么悔恨,解下羅帶與你結(jié)成同心。如今獨(dú)自靠著朱欄,思念多么深沉。睡夢(mèng)中醒來(lái),一彎斜月照著半個(gè)空床。小窗吹來(lái)的風(fēng),觸動(dòng)琴弦哀鳴作響。
注釋
寂寞:清寂,寂靜。
關(guān)山道:形容艱難坎坷的山路。
惆悵(chóu chàng):失意,懊惱。
香閨(guī):青年女子的內(nèi)室。
暗老:時(shí)光流逝,不知不覺人已衰老。
結(jié)同心:用錦帶打成連環(huán)回文樣式的結(jié)子,用作男女相愛的象征,稱“同心結(jié)”。
朱欄:朱紅色的欄桿。
斜:讀xié。
風(fēng)觸鳴琴:風(fēng)觸動(dòng)琴而使之鳴?!傍Q”,使動(dòng)用法。
參考資料:
1、高峰.《花間集注評(píng)》.南京:鳳凰出版社,2008:63
2、林霄.《唐宋元明清名家詞選》.貴陽(yáng):貴州民族出版社,2005:20
3、亦冬.《唐五代詞選譯》.南京:鳳凰出版社,2011:109-110
清平樂·野花芳草創(chuàng)作背景
晚唐時(shí)期隨著國(guó)勢(shì)衰微,失望與沮喪的陰影投射在文人的心中,有許多文人再次把目光投向閨情宮怨題材,通過(guò)表現(xiàn)女性對(duì)愛情和幸福的渴求來(lái)實(shí)現(xiàn)個(gè)人心靈的撫慰。此詞正是在這樣的社會(huì)背景下寫成的。
參考資料:
1、劉育紅.唐代閨情宮怨詩(shī)創(chuàng)作淺論[J].山西煤炭管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2006,(2).
清平樂·野花芳草鑒賞
這首詞是傷春懷人之作,寫思婦傷情。它代指思婦立言,而不同于常見的韋莊自我抒發(fā)情性之作。
“野花芳草,寂寞關(guān)山道?!边@是思婦想象丈夫在遠(yuǎn)行的路上,雖有野花芳草,但畢竟寂寞荒涼,形單影只,不堪凄楚。接著寫近處的風(fēng)景:“柳吐金絲鶯語(yǔ)早”,這是早春時(shí)節(jié),柳枝柳葉還沒有一片碧綠,而是黃中透綠,所以詞人寫“柳吐金絲”,讓人眼前一亮,再加上報(bào)春的鶯語(yǔ),在視覺和聽覺上同時(shí)給以強(qiáng)烈渲染。但這一切都是為了反襯思婦的悠悠愁思:“惆悵香閨暗老?!绷钊擞X得黯然銷魂。
“羅帶悔結(jié)同心,獨(dú)憑朱欄思深?!边@里寫的是思婦心理活動(dòng),文字的表面是思婦悔恨不該和丈夫用羅(錦)帶打那個(gè)同心結(jié),其實(shí)是愛之切,恨之切。所以思婦獨(dú)自倚著閨閣的朱欄無(wú)限深情地思念著遠(yuǎn)行的丈夫。這深情的思念縈繞在思婦的頭腦中,讓思婦不能安然入眠,只要有一點(diǎn)輕微的動(dòng)靜,就把思婦從夢(mèng)中驚醒。“小窗風(fēng)觸鳴琴”,連聲響細(xì)微的輕風(fēng)拂琴鳴都讓思婦不能睡穩(wěn)。思婦被驚醒后看到的是“半床斜月”,一片凄涼清冷,不禁讓人觸景生情,這也正應(yīng)了李清照的那句“冷冷清清,凄凄慘慘戚戚……這次第,怎一個(gè)愁字了得”。
這首詞的結(jié)構(gòu)比較特殊,寫了兩層意思。第一層寫思婦憑欄思深:上片直到下片頭兩句,是所思的具體內(nèi)容。野花盛開,芳草萋萋,柳吐金絲,鶯聲不斷,是寫暮春之景,以時(shí)暮襯托出“香閨暗老”,而況關(guān)山道上,消息全無(wú),使人惆悵,憔悴蒼老,產(chǎn)生了“悔結(jié)同心”的輕怨。第二層是由思深而成夢(mèng),夢(mèng)后而傷情。夢(mèng)境略去了,夢(mèng)后也只是用“斜月”、“風(fēng)觸鳴琴”這一富有寓意的圖畫表現(xiàn)的,有聲有色,耐人咀嚼。
此詞通篇不假雕飾,全用白描,于淺直中見深切,于此很可以看到韋莊詞的基本特色。
韋莊簡(jiǎn)介
唐代·韋莊的簡(jiǎn)介
韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。
...〔 ? 韋莊的詩(shī)(330篇) 〕猜你喜歡
丙寅春胡大聲自桐廬守參政湖藩過(guò)松話舊誦予送通守殷君詩(shī)因用韻賦以識(shí)別
人物西江第一流,八年麾蓋滯東州。新恩寵亞三湘鎮(zhèn),遠(yuǎn)道爭(zhēng)迎五兩舟。
春宴喜聞京國(guó)語(yǔ),云帆高望渚宮收。公馀為有江湖思,還采蘋花寄舊游。