《清平樂(lè)·野花芳草》鑒賞
原文
野花芳草,寂寞關(guān)山道。柳吐金絲鶯語(yǔ)早,惆悵香閨暗老!
羅帶悔結(jié)同心,獨(dú)憑朱欄思深。夢(mèng)覺半床斜月,小窗風(fēng)觸鳴琴。
賞析
這首詞是傷春懷人之作,寫思婦傷情。它代指思婦立言,而不同于常見的韋莊自我抒發(fā)情性之作。
“野花芳草,寂寞關(guān)山道?!边@是思婦想象丈夫在遠(yuǎn)行的路上,雖有野花芳草,但畢竟寂寞荒涼,形單影只,不堪凄楚。接著寫近處的風(fēng)景:“柳吐金絲鶯語(yǔ)早”,這是早春時(shí)節(jié),柳枝柳葉還沒(méi)有一片碧綠,而是黃中透綠,所以詞人寫“柳吐金絲”,讓人眼前一亮,再加上報(bào)春的鶯語(yǔ),在視覺和聽覺上同時(shí)給以強(qiáng)烈渲染。但這一切都是為了反襯思婦的悠悠愁思:“惆悵香閨暗老。”令人覺得黯然銷魂。
“羅帶悔結(jié)同心,獨(dú)憑朱欄思深?!边@里寫的是思婦心理活動(dòng),文字的表面是思婦悔恨不該和丈夫用羅(錦)帶打那個(gè)同心結(jié),其實(shí)是愛之切,恨之切。所以思婦獨(dú)自倚著閨閣的朱欄無(wú)限深情地思念著遠(yuǎn)行的丈夫。這深情的思念縈繞在思婦的頭腦中,讓思婦不能安然入眠,只要有一點(diǎn)輕微的動(dòng)靜,就把思婦從夢(mèng)中驚醒?!靶〈帮L(fēng)觸鳴琴”,連聲響細(xì)微的輕風(fēng)拂琴鳴都讓思婦不能睡穩(wěn)。思婦被驚醒后看到的是“半床斜月”,一片凄涼清冷,不禁讓人觸景生情,這也正應(yīng)了李清照的那句“冷冷清清,凄凄慘慘戚戚……這次第,怎一個(gè)愁字了得”。
這首詞的結(jié)構(gòu)比較特殊,寫了兩層意思。第一層寫思婦憑欄思深:上片直到下片頭兩句,是所思的具體內(nèi)容。野花盛開,芳草萋萋,柳吐金絲,鶯聲不斷,是寫暮春之景,以時(shí)暮襯托出“香閨暗老”,而況關(guān)山道上,消息全無(wú),使人惆悵,憔悴蒼老,產(chǎn)生了“悔結(jié)同心”的輕怨。第二層是由思深而成夢(mèng),夢(mèng)后而傷情。夢(mèng)境略去了,夢(mèng)后也只是用“斜月”、“風(fēng)觸鳴琴”這一富有寓意的圖畫表現(xiàn)的,有聲有色,耐人咀嚼。
此詞通篇不假雕飾,全用白描,于淺直中見深切,于此很可以看到韋莊詞的基本特色。
韋莊簡(jiǎn)介
唐代·韋莊的簡(jiǎn)介
韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國(guó)陜西省西安市附近)人,詩(shī)人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。
...〔 〕