首頁 > 詩文 > 劉基的詩 > 工之僑獻(xiàn)琴

工之僑獻(xiàn)琴

[明代]:劉基

  工之僑得良桐焉,斫而為琴,弦而鼓之,金聲而玉應(yīng)。自以為天下之美也,獻(xiàn)之太常。使國工視之,曰:“弗古。”還之。

  工之僑以歸,謀諸漆工,作斷紋焉;又謀諸篆工,作古窾焉。匣而埋諸土,期年出之,抱以適市。貴人過而見之,易之以百金,獻(xiàn)諸朝。樂官傳視,皆曰:“希世之珍也?!?/p>

  工之僑聞之,嘆曰:“悲哉世也!豈獨一琴哉?莫不然矣!而不早圖之,其與亡矣。”遂去,入于宕之山,不知其所終。

工之僑獻(xiàn)琴譯文及注釋

譯文

  有一個名字叫工之僑的人得到一塊上好的桐木,砍來做成了一把琴,裝上琴弦彈奏起來,發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉之聲。他自認(rèn)為這是天下最好的琴,就把琴呈現(xiàn)給太常寺(的主管人);(主管人)讓優(yōu)秀的樂師來看,樂師說:“(這個琴)不是古琴。”于是便把琴退還回來。

  工之僑拿著琴回到家,跟漆匠商量,把琴身畫上殘斷不齊的花紋;又跟刻工商量,在琴上雕刻古代的款式;把它裝在匣子里埋在泥土中。過了一年挖出來,抱著它到集市上。有個達(dá)官貴人路過集市看到了琴,就用一百兩黃金買了它,把它獻(xiàn)到朝廷上。樂官們傳遞著觀賞它,都說:“這琴真是世上少有的珍品??!”

  工之僑聽到這種情況,感嘆道:“這個社會真可悲?。‰y道僅僅是一把琴嗎?不是這樣的啊!世上的事情沒有不是這樣的。如果不早做打算,就要和這國家一同滅亡了??!”于是離去,至宕冥附近的山,不知道他最終去哪兒了。

注釋

工之僑:虛構(gòu)的人名。

良桐:上等桐木,即梧桐,青桐,木質(zhì)理疏而堅,是制作古琴的好材料。桐,桐木,制古琴的材料。

斫(zhuó):砍削。

弦而鼓:裝上弦彈奏。弦、鼓,都是名詞作動詞用。弦:琴弦。這里作動詞用,裝上弦。鼓琴,指彈奏古琴。

金聲而玉應(yīng):發(fā)聲和應(yīng)聲如金玉碰撞的聲音。

天下之美:天下最美的(琴)。美:美琴,形容詞作名詞用。

太常:太常寺,祭祀禮樂的官署。

使:讓。

國工:最優(yōu)秀的工匠,這里指樂師。

弗:不。

謀:謀劃。

諸:兼詞,之于。

篆工:刻字的工匠??套侄嘤米w字。

古窾(kuǎn):古代的款式。窾,同"款",款式。

匣而埋諸土:(把它)裝在匣子里并埋在泥土中。匣,裝在匣子里。而,遞進(jìn)連詞,并且。諸,兼語詞,之于。

期(ji第一聲)年:第二年;滿一年。

適:到……去。

貴人:大官。

易:換,交易。

樂官:掌管音樂的官吏。

傳視:大家傳遞看著。

希:同“稀”,稀世:世上少有。

悲哉世也:這個社會真可悲啊。

豈:難道。

獨:只。

莫:沒有什么。

然:如此。

其:大概,表推測的語氣副詞

其:代詞,代指工之僑

珍:珍寶。

參考資料:

1、劉基 .郁離子 :1993 ,中國古籍出版社 .

2、劉基 .郁離子 :上海社會科學(xué)院出版社 ,2009 .

3、呂立漢 .國學(xué)經(jīng)典叢書—郁離子 : 中州古籍出版社 ,2006 .唐漢 .郁離子:傳世智慧大全 :中國對外翻譯出版社 ,2000 .

工之僑獻(xiàn)琴鑒賞

  工之僑第一次獻(xiàn)琴,琴雖好卻遭到貶抑被退了回來。琴不僅是“良桐”所制,而且“金聲而玉應(yīng)”,材質(zhì)、音質(zhì)俱佳,因此制作者對它的評價是“天下之美”。雖然如此,這架琴經(jīng)過太常寺主管人的手,又經(jīng)優(yōu)秀樂師們的鑒定,終被退回,而理由只有“弗古”二字。這樣的理由是很可笑的。

  工之僑第二次獻(xiàn)琴,因為琴經(jīng)過偽裝,又是由貴人獻(xiàn)上,竟得到極高的評價。文章比較詳細(xì)地敘述工之僑偽裝古琴的經(jīng)過,先請漆工繪制“斷紋”,再請刻字工匠刻上“古窾”,然后裝在匣子里埋在地下,過了一年才拿出來。這說明工之僑把這件事做得很精心。獻(xiàn)琴的方法也很巧妙,他不直接去獻(xiàn),而“抱以適市”,讓別人重價買了去獻(xiàn),結(jié)果真的得到了極高的評價,成了“希世之珍”。

  表面上看寫的是琴的遭遇,實際上是寫人。作者借工之僑偽造古琴試探索世風(fēng)的機(jī)智,諷刺了元末一幫缺乏見識,不重真才實學(xué)而只重虛名的虛偽之人,其寓意是十分鮮明而深刻的。

  文中“弗古,還之”與“世之珍也”的對比,很好地表現(xiàn)了當(dāng)時敗壞的社會風(fēng)氣,進(jìn)一步諷刺了鼓勵人們弄虛作假的封建統(tǒng)治者。人們不要一昧地追求新事物,被事物的外表所吸引,而不在乎事物的內(nèi)在。

劉基簡介

唐代·劉基的簡介

劉基

劉基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯溫,謚曰文成,元末明初杰出的軍事謀略家、政治家、文學(xué)家和思想家,明朝開國元勛,漢族,浙江文成南田(原屬青田)人,故時人稱他劉青田,明洪武三年(1370)封誠意伯,人們又稱他劉誠意。武宗正德九年追贈太師,謚號文成,后人又稱他劉文成、文成公。他以神機(jī)妙算、運籌帷幄著稱于世。劉伯溫是中國古代的一位傳奇人物,至今在中國大陸、港澳臺乃至東南亞、日韓等地仍有廣泛深厚的民間影響力。

...〔 ? 劉基的詩(988篇)

猜你喜歡

山林樂四首 其二

宋代俞德鄰

山林何所樂,佳興四時同。琴罷庭留月,酒殘松度風(fēng)。

鶴歸蒼漢外,猿叫碧蘿中。卻笑磻溪叟,區(qū)區(qū)理釣筒。

與何光遠(yuǎn)贈答詩(龍女贈光遠(yuǎn))

龍女

坐久風(fēng)吹綠綺寒,九天月照水精盤。
不思卻返沈潛去,為惜春光一夜歡。

上清宮梅同座主閒閒公賦

金朝李獻(xiàn)能

厭住盧家白玉堂,琳宮瀟灑占年芳。光生琪樹風(fēng)霜古,影占銀潢月露涼。

物外根株本仙種,世間紅紫避嚴(yán)妝。遨頭詞伯今何遜,一笑詩成字字香。

晚桂

清代許傳霈

百卉俱飄息,叢桂出高岡。年年七八月,空際散天香。

有桂獨后發(fā),若自甘退藏。繁枝零玉露,翠節(jié)霏輕霜。

定風(fēng)波 壽陳小石

清代朱祖謀

花近樓頭書眼明。水云矜佩本來清。一院雙成詩伴侶。

天許。謫仙人是老人星。

如夢令 其二十一

盧青山

于物于人詠訖,剩有空空四壁。壁本匪吾私,幸我以之名室。

沉默,沉默,伴我年年對立。