李遙買杖
李遙買杖。宋代。沈括。 隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見(jiàn)鬻柱杖者,等閑以數(shù)十錢買之。是時(shí),秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見(jiàn)遙所操杖,識(shí)之,曰:“此吾父杖也?!彼煲愿婀偎?。吏執(zhí)遙驗(yàn)之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實(shí)買杖,而鬻杖者已不見(jiàn),卒未有以自明。有司詰其行止來(lái)歷,勢(shì)不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬(wàn)而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。
隨州大洪山作人李遙,殺人亡命。逾年,至秭歸,因出市,見(jiàn)鬻柱杖者,等閑以數(shù)十錢買之。是時(shí),秭歸適又有邑民為人所殺,求賊甚急。民之子見(jiàn)遙所操杖,識(shí)之,曰:“此吾父杖也。”遂以告官司。吏執(zhí)遙驗(yàn)之,果邑民之杖也。榜掠備至。遙實(shí)買杖,而鬻杖者已不見(jiàn),卒未有以自明。有司詰其行止來(lái)歷,勢(shì)不可隱,乃通隨州,而大洪殺人之罪遂敗。市人千萬(wàn)而遙適值之,因緣及其隱匿,此亦事之可怪者。
李遙買杖譯文及注釋
譯文
隨州大洪山鎮(zhèn)有個(gè)叫李遙的人,他殺了人后就逃亡外地。過(guò)了一年,李遙來(lái)到秭歸,在城中的集市上,他看到有個(gè)在出售拐杖的人,因?yàn)閮r(jià)錢便宜,就用幾十枚銅錢買了下來(lái)。這時(shí)秭歸城中恰好又有一個(gè)村民被人所殺,官府正在急于抓捕兇手。被害人的兒子在街上看見(jiàn)李遙,識(shí)出了拐杖,說(shuō):“這是我父親的拐杖?!庇谑蔷拖蜓瞄T報(bào)了案。衙役們把李遙逮住,經(jīng)驗(yàn)證,果然是被害人的拐杖,一切拷打的手段都用盡了。李遙確實(shí)是買的拐杖,然而賣拐杖的人已不見(jiàn)了,李瑤無(wú)法還給自己清白。官府于是又對(duì)李遙進(jìn)行審問(wèn),問(wèn)李遙是哪里人,李遙知道無(wú)法隱瞞,就說(shuō)出自己的真實(shí)住址。秭歸縣衙與隨州地方官府取得聯(lián)系后,得知此人就是大洪山殺人潛逃的嫌犯,于是大洪山殺人案告破。最終不知道那個(gè)賣拐杖的人是誰(shuí)。集市上的人千千萬(wàn)萬(wàn),而李遙恰巧遇到賣拐杖的人,就此牽連到他的過(guò)去導(dǎo)致隱情敗露,這一件事也真的蹊蹺啊。
注釋
隨州:地名,在今山西介休縣東。
逾年:第二年.
秭歸:地名,在今湖北省西部。
至:到
數(shù):幾
是:這
適:正好,恰好
為:被
驗(yàn):檢驗(yàn)
榜掠備至:受盡拷打。
實(shí):確實(shí)
通:押送到。
?。簲÷?。
怪:對(duì)..........感到奇怪
沈括簡(jiǎn)介
唐代·沈括的簡(jiǎn)介
沈括(公元1031~1095年),字存中,號(hào)夢(mèng)溪丈人,北宋浙江杭州錢塘縣(今浙江杭州)人,漢族。北宋科學(xué)家、政治家。仁宗嘉佑進(jìn)士,后任翰林學(xué)士。晚年在鎮(zhèn)江夢(mèng)溪園撰寫了《夢(mèng)溪筆談》。我國(guó)歷史上最卓越的科學(xué)家之一。精通天文、數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)、地質(zhì)學(xué)、氣象學(xué)、地理學(xué)、農(nóng)學(xué)和醫(yī)學(xué)、工程師、外交家。
...〔 ? 沈括的詩(shī)(64篇) 〕