首頁 > 詩文 > 佚名的詩 > 少年治縣

少年治縣

[兩漢]:佚名

  子奇年十六,齊君使治阿。既而君悔之,遣使追。追者反,曰:“子奇必能治阿。"齊君曰:“何以知之。”曰:“共載皆白首也。夫以老者之智,以少者決之,必能治阿矣!”子奇至阿,熔庫兵以作耕器,出倉廩以濟貧窮,阿縣大治。魏聞童子治邑,庫無兵,倉無粟,乃起兵擊之。阿人父率子,兄率弟,以私兵戰(zhàn),遂敗魏師。

少年治縣譯文及注釋

譯文

  子奇十六歲的時候,齊國的國君派(他)去治理阿縣。不久,齊王反悔了,派人追趕。追趕的人回來說:“子奇一定能夠治理好阿縣的。”齊王問:“你怎么知道的呢?”回答說:“同車的人都是老人,憑借老人的智慧,由年輕人來作最終決定,一定能治理好阿縣啊!”子奇到了阿縣,把兵庫里的兵器鍛造成為耕田的農(nóng)具,打開糧倉來救濟貧窮的人民,阿縣治理得井井有條。魏國的人聽說小孩子治理阿縣,兵庫里沒有武器,糧倉里沒有積糧,于是就起兵攻打(齊國)阿縣。阿縣的人父親帶兒子,哥哥帶弟弟,以自己家的兵器戰(zhàn)斗,于是打敗了魏國軍隊。

注釋

阿:地名,即今山西阿縣。

治:治理。

反:通“返”,返回。

既而:后來,不久。

遣:派遣。

共載:同車。

白首:老年人。

智:智慧。

夫:句首語氣詞,用以引起下文的議論,無實義。

決之:決斷政事,決斷事情。

耕器:農(nóng)具 ,器具。

倉:倉庫。

廩:倉庫中的糧食。

濟:救濟。

私兵:私人武器。

倉廩:儲藏糧食的倉庫。

使:派遣。

兵:兵器。

師:軍隊。

童子:小孩子,兒童。

使:派遣。

白首:老人。

佚名簡介

唐代·佚名的簡介

...〔 ? 佚名的詩(421篇)

猜你喜歡

寄章友直

宋代李覯

人生何足貴,貴在天資秀。譬如沙石間,金玉豈常有。

有才不善用,多為淫邪誘。嗟哉棟梁材,往往厄樵手。

陪朱行中龍圖飲澄惠院二首 其二

宋代郭祥正

島嶼回環(huán)水繞堤,碧蘆青荇密相依。凌風戰(zhàn)艦知何處,落日游人尚未歸。

細細佛香時入坐,雙雙沙鳥靜忘機。史君自是蓬萊客,倚遍欄干戀翠微。

黎城至潞城作

清代申颋

昨夜山風急,吹葉驚客館。晨起聞雨聲,未覺妨游覽。

荷笠出孤村,行行雨漸緩。山峰與云峰,出沒渾不辨。

世美歸侍政府以送君南浦傷如之何作詩送之 其八

南北朝鄒浩

蕪城兆霜雪,潁川凋芰荷。昔別情已矣,今別情奈何。

英英二三子,行亦車懸■。后日知誰同,蟬聲猶暮多。

四十詠 其二十八 徐太學益孫

明代王世貞

徐生貌溫如,骨節(jié)不茅靡。興詞雖沃若,所造有根柢。

拂袖平原門,掩關驃騎里。不為造物弄,翛然事名理。

酬沈先輩卷

唐代歸仁

一百八十首,清泠韻可敲。任從人不愛,終是我難拋。
桂魄吟來滿,蒲團坐得凹。先生聲價在,寰宇幾人抄。