學(xué)劉公干體五首·其三譯文及注釋
譯文
胡地寒風(fēng)裹挾著北方的瑞雪吹越龍山,落到帝都。
皚皚的白雪靜靜地落積在高臺之上,風(fēng)吹過后,雪花在殿前空中飄動飛舞。
然而潔白的雪啊,在春天的陽光下也無處躲避。
春天本是桃李爭研斗艷之時,哪有冰清玉潔的白雪容身之處呢?
注釋
龍山:即逴龍山,古代傳說中北方的一座冰山。
龍山,即逴龍山,因地處極北,天氣嚴寒。鮑照有“胡風(fēng)吹朔雪,千里度龍山”之句。后遂用為詠雪之典。
君:國君。
瑤臺:指巍峨而潔白的宮殿。美玉砌的樓臺。亦泛指雕飾華麗的樓臺。
茲:這個。
晨:清晨。
學(xué)劉公干體五首·其三鑒賞
該詩以北國皎潔的冬雪自喻。全詩八句,四句為一節(jié),而一節(jié)中的每兩句各表達一個完整的意思。從結(jié)構(gòu)看,簡括而謹嚴,沒有枝蔓,沒有鋪排,十分凝煉。詩意也極醒豁,一望可知,毫無隱曲;然而層次井然,轉(zhuǎn)折分明。雖屬摹仿前人,在鮑照詩集中卻是精心刻意之作。
開頭兩句寫遠在北方的雪被胡地寒風(fēng)吹越龍山(即逴龍山,古代傳說中北方的一座冰山),落到帝都所在。三四兩句寫雪的形象美觀動人,“集君瑤臺上”寫靜止的雪,“飛舞兩楹前”寫動蕩的雪,筆意雖平淡樸實,卻把雪的豐姿寫得十分具體。“君”即國君,“瑤臺”字面用屈原《離騷》“望瑤臺之偃蹇兮”,指巍峨而潔白的宮殿。試想,皚皚的白雪靜靜地落積在高臺之上,自然很壯觀?!段倪x》李善注引鄭玄《禮記》注云:“兩楹之間,人君聽治正坐之處?!笨梢姟皟砷呵啊奔椿实鄣恼钪啊Q┗ㄔ诘钋翱罩酗h動飛舞,景象也很美。這兩句雖說是景語,實涵“比”的成分。說詳下。
夫用雪自喻,較易理解。其潔白晶瑩,正象征人品的高尚純潔。北國多雪,本屬自然現(xiàn)象;但作者為什么要寫它從陰寒幽僻的朔漠吹到帝王的殿堂之上呢?這就隱寓著作者本人的身世之感。鮑照出身于微賤的寒門,想在朝廷上占一席之地是很不容易的;正如雪雖皎潔卻來自遙遠的荒漠,不可能輕易進入帝王所居之地。所以作者于此詩的第三、四句,特意把下雪的場面安排在以帝王宮殿為背景的地方,這實際上寄托了鮑照希望躋身朝廷、與豪門權(quán)貴分享政權(quán)的理想,當然其中也不無追名逐勢往上爬的庸俗成分。但讀者從詩人以雪自喻這一點來體會,至少會感到鮑照雖“心存魏闕”,卻還沒有低聲下氣到對權(quán)貴豪門摧眉折腰的地步。
然而這第一節(jié)只是表達了作者的主觀愿望。下面四句突然一個轉(zhuǎn)折,跌入了另一境界。即春日一旦來臨,在艷陽天氣里,只允許桃李爭妍斗勝;而這時的雪,縱使高潔得一無塵滓,也沒有容身之地了。此詩好就好在:“艷陽天”和“桃李妍”,原是春意盎然的景象,在一般人心目中,它應(yīng)該屬于值得肯定的良辰美景的范疇;然而作者卻把它當作高潔無滓的白雪的對立面。于是這明媚春光。桃李繽紛的場景一下子便成為名利場中趨炎附勢的象征,使讀者在強烈的對比下竟對絢麗妍美的“艷陽天”產(chǎn)生了庸俗塵下之感。這就是詩人不同凡響的大手筆了。正由于這樣的寫法,才更加顯出豪門權(quán)貴的炙手可熱,也自然體會到寒士階層命運的可悲和身世的凄涼。
從這首詩可以看出,鮑照之學(xué)劉楨,乃是形神兼?zhèn)涞貙W(xué),學(xué)得有血肉、有筋骨。詩中所體現(xiàn)的抒情主人公形象仍是劉宋時代的鮑照而非建安時代的劉楨。這種摹仿與學(xué)習(xí),實際上是由繼承而求得發(fā)展,而不是照葫蘆畫瓢的每況愈下。悟徹此理,始可與言詩也已。
鮑照簡介
唐代·鮑照的簡介
鮑照(約415年~466年)南朝宋文學(xué)家,與顏延之、謝靈運合稱“元嘉三大家”。字明遠,漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區(qū)包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮(zhèn)荊州時,任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長于樂府詩,其七言詩對唐代詩歌的發(fā)展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。
...〔 ? 鮑照的詩(237篇) 〕