汴河曲譯文及注釋
譯文
汴水碧波,悠悠東流,望中一片無(wú)邊春色。春色常在,但當(dāng)年豪華的隋宮則已經(jīng)荒廢頹敗,只留下斷井殘?jiān)┤藨{吊了。
行人啊千萬(wàn)別望向長(zhǎng)堤上的美景,那隨風(fēng)飄蕩、漫天飛舞的楊花,仿佛正是隋代豪華消逝的一種象征,讓人惆悵。
注釋
汴水:汴河。唐人習(xí)慣指隋煬帝所開(kāi)的通濟(jì)渠的東段,即運(yùn)河從板渚(今河南滎陽(yáng)北)到盱眙入淮的一段。
宮闕:宮殿。這里指汴水邊的隋煬帝行宮。已成塵:已經(jīng)成為斷壁殘?jiān)?。塵,塵土。
長(zhǎng)堤:綿長(zhǎng)的河堤。堤,河堤。
愁殺人:把人都愁死了,形容過(guò)于發(fā)愁。
參考資料:
1、雅瑟.唐詩(shī)三百首鑒賞大全集.北京:新世界出版社,2011:249
汴河曲創(chuàng)作背景
李益進(jìn)士及第之后,于大歷六年(771年)參加制科考試,授官鄭縣主簿,任職三年。此詩(shī)即為在這一時(shí)期所寫(xiě)。
參考資料:
1、雅瑟.唐詩(shī)三百首鑒賞大全集.北京:新世界出版社,2011:249
汴河曲鑒賞
這是一首懷古詩(shī)。懷古詩(shī)多從眼前歷史遺跡起興,以今昔盛衰立意,在抒寫(xiě)歷史滄桑感之中寄寓某種現(xiàn)實(shí)感慨。該篇即為典型的詩(shī)例。題內(nèi)“汴河”,指隋煬帝開(kāi)鑿的通濟(jì)渠。當(dāng)年隋煬帝為了游覽江都,前后動(dòng)員了百余萬(wàn)民工鑿?fù)?jì)渠,沿岸堤上種植柳樹(shù),世稱隋堤。還在汴水之濱建造了豪華的行宮。這條汴河,是隋煬帝窮奢極欲、耗盡民膏,最終自取滅亡的歷史見(jiàn)證。詩(shī)人的吊古傷今之情,歷史滄桑之感,就是從眼前這條耗盡民膏,成為亡隋歷史見(jiàn)證的汴河發(fā)興的。
“汴水東流無(wú)限春,隋家宮闕已成塵”。詩(shī)人在開(kāi)篇寫(xiě)因汴河水引發(fā)的詩(shī)人對(duì)歷史的回憶。汴水碧波蕩漾,緩緩東流,堤岸上春柳隨著清風(fēng)飄蕩,顯出無(wú)限柔情,兩岸都籠罩在一片花紅柳綠之中,到處都是一片春光無(wú)限。詩(shī)人寫(xiě)春,但沒(méi)有具體描繪春的景象。但是詩(shī)人巧妙加上了“無(wú)限”二字,便使春意變得具體形象起來(lái)。汴水悠悠東流的形象,本來(lái)就容易引發(fā)對(duì)悠悠時(shí)間之流的聯(lián)想,綴以“無(wú)限春”,更使這條流貫無(wú)數(shù)春秋的汴水,帶上某種象征色彩,而且喚起汴水兩岸春色無(wú)限的聯(lián)想。接著詩(shī)人聯(lián)想到“隋家宮闕”,象征著隋代腐朽統(tǒng)治和豪奢生活的隋煬帝華麗的行宮,現(xiàn)已荒廢頹敗,只剩下斷井頹垣供人憑吊了。“已成塵”,用夸張的手法極言昔日華麗消失殆盡。詩(shī)句以汴水長(zhǎng)流與隋宮化塵作鮮明對(duì)照,兩相比照,正見(jiàn)出自然永恒、人世滄桑、豪華如煙、歷史無(wú)情,世事滄桑變遷之意油然而生。隱含在這種歷史滄桑感中的深層意蘊(yùn),則正如劉禹錫《金陵五題·臺(tái)城》所說(shuō):“萬(wàn)戶千門成野草,只緣一曲《后庭花》。”
末兩句繼續(xù)寫(xiě)汴河岸邊典型的景物,轉(zhuǎn)從隋堤楊柳抒發(fā)感慨。柳絮隨風(fēng)飄揚(yáng),飄飛如雪,原是駘蕩春光的標(biāo)志,這該是讓人心情舒暢的春色。但眼前這汴堤楊柳,卻聯(lián)結(jié)著隋代的興亡,歷史的滄桑,不免惹人欷歔慨嘆。這些春色如今見(jiàn)證著歷史,而當(dāng)年隋煬帝沿堤栽種柳樹(shù),本是他南游奢華之舉動(dòng)的一個(gè)點(diǎn)綴而已,到頭來(lái)它卻成了荒淫亡國(guó)的歷史見(jiàn)證。那隨風(fēng)飄蕩的楊柳和飄飛的楊花,引起詩(shī)人的無(wú)限感懷,在懷著歷史滄桑感的詩(shī)人眼里,它們仿佛是隋代豪華消逝的象征(楊花與楊隋構(gòu)成一種意念上的關(guān)系,容易使人產(chǎn)生由彼及此的聯(lián)想)。后人面對(duì)這垂柳,不禁生發(fā)出繁華易逝、歷史永恒的感慨。不過(guò)更使人感懷不已的,或許是這樣的現(xiàn)實(shí):盡管隋鑒不遠(yuǎn),覆轍在前,但當(dāng)代統(tǒng)治者卻并沒(méi)有人從亡隋歷史中汲取教訓(xùn)。在“風(fēng)起楊花愁殺人”這種強(qiáng)烈深沉的感傷中,分明隱現(xiàn)著衰頹時(shí)世的面影。這也表現(xiàn)出詩(shī)人對(duì)國(guó)事的深切擔(dān)憂。
這首七言絕句,對(duì)比的運(yùn)用,使隋煬帝自取滅亡的歷史教訓(xùn)更加深刻。詩(shī)人將吊古傷今之情融入到了春色中,委婉曲折,感情深沉。最后傷今之筆,將詩(shī)人的憂國(guó)愁緒淋漓盡致地表現(xiàn)了出來(lái)。
李益簡(jiǎn)介
唐代·李益的簡(jiǎn)介
李益(約750—約830), 唐代詩(shī)人,字君虞,祖籍涼州姑臧(今甘肅武威市涼州區(qū)),后遷河南鄭州。大歷四年(769)進(jìn)士,初任鄭縣尉,久不得升遷,建中四年(783)登書(shū)判拔萃科。因仕途失意,后棄官在燕趙一帶漫游。以邊塞詩(shī)作名世,擅長(zhǎng)絕句,尤其工于七絕。
...〔 ? 李益的詩(shī)(183篇) 〕