首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《慈烏夜啼》翻譯及注釋

唐代白居易

慈烏失其母,啞啞吐哀音。

譯文:慈烏失去了它的母親,哀傷的一直啞啞啼哭。

注釋:啞?。盒稳轂貘f的叫聲。啞,音。

晝夜不飛去,經(jīng)年守故林。

譯文:早晚守著舊樹林,整年都不肯飛離。

注釋:經(jīng)年:終年、整年。故林:舊林,指往日與母親所棲息的樹林。

夜夜夜半啼,聞?wù)邽檎唇蟆?p class="y">譯文:每天半夜都哀哀啼哭,聽到的人也忍不住淚濕衣襟。

注釋:夜夜夜半啼:每晚在半夜里啼叫。夜夜,每天晚上。沾襟:眼淚沾濕衣襟。襟:上衣的前幅。

聲中如告訴,未盡反哺心。

譯文:慈烏的啼哭聲仿佛在哀訴著自己未能及時盡到反哺孝養(yǎng)之心。

注釋:反哺:慈烏初生的時候,母親餵養(yǎng)它,等它長大了,便捕取食物來餵養(yǎng)母親,這叫做反哺;引申是說:報答父母的恩情。哺,音,餵養(yǎng)。

百鳥豈無母,爾獨哀怨深。

譯文:其他各種鳥類難道沒有母親,為什么只有慈烏你特別哀怨?

注釋:爾:你。

應(yīng)是母慈重,使?fàn)柋蝗巍?p class="y">譯文:想必是母恩深重使你承受不住吧!

注釋:不任:不能承受悲痛。不任,不堪、不能承受。任,因為押平聲韻的關(guān)系,音。

昔有吳起者,母歿喪不臨。

譯文:以前有位名叫吳起的人,母親去世竟不奔喪。

注釋:吳起:戰(zhàn)國時魯國名將。他曾為了追求功名,母親死了,卻不回家料理喪事。他的老師曾申(曾參的兒子)知道這件事,就和他斷絕來往。歿:死亡。喪不臨:即「不臨喪」,不奔喪的意思。古代習(xí)俗,父母或尊長過世,從外地趕回料理喪事或祭拜,稱奔喪。

嗟哉斯徒輩,其心不如禽。

譯文:哀嘆這類的人,他們的心真是禽獸不如??!

注釋:嗟哉:嘆詞。嗟,音。斯徒輩:這一類的人。斯,此、這。徒、輩都是類的意思。

慈烏復(fù)慈烏,鳥中之曾參。

譯文:慈烏啊慈烏!你真是鳥類中的曾參??!

注釋:復(fù):這里是加強(qiáng)語氣。曾參:字子輿,春秋時魯國人,孔子的學(xué)生。是當(dāng)時有名的孝子。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號香山居士,又號醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運動,世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ? 白居易的詩(2585篇)