首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《宿龍興寺》翻譯及注釋

唐代綦毋潛

香剎夜忘歸,松清古殿扉。

譯文:造訪龍興寺,夜深忘記了歸去;青青古松樹,掩映佛殿的大門。

注釋:香剎:寺院。此指龍興寺。忘歸:忘返。

燈明方丈室,珠系比丘衣。

譯文:方丈室里寬敞干凈,燈火通亮;和尚披衣系著佛珠,吟誦詩文。

注釋:方丈室:指寺院住持的居室。比丘:和尚。

白日傳心凈,青蓮喻法微。

譯文:心地像陽光般明亮,純潔透明;佛法如蓮花般圣潔,微妙清靜。

注釋:心:禪心。青蓮:青色蓮花,佛書中多喻眼睛。喻法:用事例比喻來講佛法。

天花落不盡,處處鳥銜飛。

譯文:天女撒下的花朵,飄落佛前;銜花翻飛的鳥兒,離去無聲。

注釋:天花:天女所散之花。

綦毋潛簡介

唐代·綦毋潛的簡介

綦毋潛

綦毋潛(692-749),字孝通,虔州(今江西南康)人,唐代著名詩人。開元十四年(726年)進(jìn)士及第,授宜壽(今陜西周至)尉,遷左拾遺,終官著作郎,安史之亂后歸隱,游江淮一代,后不知所終。綦毋潛才名盛于當(dāng)時(shí),與許多著名詩人如:李頎、王維、張九齡、儲(chǔ)光羲、孟浩然、盧象、高適、韋應(yīng)物過從甚密,其詩清麗典雅,恬淡適然,后人認(rèn)為他詩風(fēng)接近王維。《全唐詩》收錄其詩1卷,共26首,內(nèi)容多為記述與士大夫?qū)び脑L隱的情趣,代表作《春泛若耶溪》選入《唐詩三百首》。

...〔 ? 綦毋潛的詩(27篇)