首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《柳枝·江南岸》翻譯及注釋

宋代朱敦儒

江南岸,柳枝;江北岸,柳枝;折送行人無(wú)盡時(shí)。恨分離,柳枝。

譯文:江南江北兩岸,楊柳青青一片。人們?cè)诖苏哿蛣e,難舍難分。

注釋:柳枝:為詞中反復(fù)出現(xiàn)的伴唱聲。此外,古人有折柳送別的習(xí)俗。

酒一杯,柳枝;淚雙垂,柳枝;君到長(zhǎng)安百事違。幾時(shí)歸?柳枝。

譯文:我舉杯為你送行,傷心的眼淚爬滿雙頰。我擔(dān)心你到長(zhǎng)安會(huì)遇到很多不順心的事情,也不知道你什么時(shí)候才能回來(lái)。

注釋:違:不順心。

朱敦儒簡(jiǎn)介

唐代·朱敦儒的簡(jiǎn)介

朱敦儒

朱敦儒 (1081-1159),字希真,洛陽(yáng)人。歷兵部郎中、臨安府通判、秘書郎、都官員外郎、兩浙東路提點(diǎn)刑獄,致仕,居嘉禾。紹興二十九年(1159)卒。有詞三卷,名《樵歌》。朱敦儒獲得“詞俊”之名,與“詩(shī)俊”陳與義等并稱為“洛中八俊” (樓鑰《跋朱巖壑鶴賦及送閭丘使君詩(shī)》)

...〔 ? 朱敦儒的詩(shī)(273篇)