首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《過華清宮》翻譯及注釋

唐代李約

君王游樂萬機(jī)輕,一曲霓裳四海兵。

譯文:君主追求淫逸,將國計民生的大事看得很輕。結(jié)果,兵變作亂。

注釋:霓裳:指霓裳羽衣曲。

玉輦升天人已盡,故宮猶有樹長生。(猶有一作:惟有)

譯文:帝后升天,惟有千年長生樹仍直直地長在那里。

注釋:玉輦:天子所乘之車,以玉為飾,又稱玉輅。

李約簡介

唐代·李約的簡介

[唐]宗室,字在博,一作存博。鄭王元懿玄孫,勉子,官兵部員外郎。有畫癖,聞一士人家有張璪所繪松石幛子,乃詣購其家,弱妻已練為衣裹。唯得兩幅,雙柏一石,嗟惋久之,作繪練記。以至行雅操知名當(dāng)時。特精楷隸,并善畫梅。又蕭字為梁侍中蕭子云壁書,李約得之,崔備為之記,約自為贊,又以名其齋?!短茣谑沂老当怼?、《歷代名畫記》、《宣和畫譜》、《圖繪寶鑒補(bǔ)遺》、《蕭齋記》

...〔 ? 李約的詩(10篇)