首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《感弄猴人賜朱紱》翻譯及注釋

唐代羅隱

十二三年就試期,五湖煙月奈相違。

譯文:十二三年我困于考場歷盡艱辛,多少良辰美景也只能不去問聞。

注釋:就試:應考,參加考試。五湖:其說不一,《史記索隱》認為指太湖、洮湖、鄱陽湖、青草湖和洞庭湖。此處泛指一切佳山勝水之地。煙月:煙花風月,代指各種享受和嗜好。奈:奈何。相違:指無緣欣賞。

何如買取胡孫弄,一笑君王便著緋。

譯文:還不如去購買一只小猴子耍弄,逗得君王開心一笑就緋袍加身。

注釋:買取胡孫弄:一作“學取孫供奉”。胡孫:猴的別名。供奉:唐時以文學或技藝侍奉宮廷者。著緋:穿緋色的官服。唐制,四品、五品官服緋。

羅隱簡介

唐代·羅隱的簡介

羅隱

羅隱(833-909),字昭諫,新城(今浙江富陽市新登鎮(zhèn))人,唐代詩人。生于公元833年(太和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統(tǒng)治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又斷斷續(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉(xiāng)依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。

...〔 ? 羅隱的詩(384篇)