《春山夜月》翻譯及注釋
春山多勝事,賞玩夜忘歸。
譯文:春回大地,萬(wàn)象更新,滿懷游春逸興來(lái)到山中,山中有許多美好的事物,備感賞心悅目,欣慰無(wú)比,以至夜幕降臨后仍留戀不已,竟而忘返。
注釋:春山:一作“春來(lái)”。
掬水月在手,弄花香滿衣。
譯文:捧起清澄明澈的泉水,泉水照見(jiàn)月影,好像那一輪明月在自己的手里一般;擺弄山花,馥郁之氣溢滿衣衫。
注釋:掬:雙手捧起?!抖Y記·曲禮上》云:“受珠玉者以掬?!?/p>
興來(lái)無(wú)遠(yuǎn)近,欲去惜芳菲。
譯文:游興正濃真是不忍離去,哪管它規(guī)程迢迢;幾番下定決心離開(kāi),卻又依戀山中一草一木。
南望鳴鐘處,樓臺(tái)深翠微。
譯文:懷著矛盾的心情,在山道上漫步徐行,這時(shí)一陣幽遠(yuǎn)的鐘聲傳來(lái),抬頭望那鐘鳴之處,原來(lái)是隱于翠綠叢中、月色之下的山中樓臺(tái)。
注釋:鳴鐘:一作“鐘鳴”。翠微:指山腰青翠幽深處,泛指青山。庾信《和宇文內(nèi)史春日游山》詩(shī)云:“游客值春暉,金鞍上翠微。”
于良史簡(jiǎn)介
唐代·于良史的簡(jiǎn)介
于良史 ,唐代詩(shī)人,肅宗至德年間曾任侍御史,德宗貞元年間,徐州節(jié)度使張建封辟為從事。其五言詩(shī)詞語(yǔ)清麗超逸,講究對(duì)仗,十分工整。
...〔 ? 于良史的詩(shī)(8篇) 〕