首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《在北題壁》翻譯及注釋

宋代趙佶

徹夜西風撼破扉,蕭條孤館一燈微。

譯文:西北風呼呼地刮了一夜,把那扇破門搖動得不停地響;殘舊簡陋的旅館里,我獨自一人,對著微弱的燈光。

注釋:扉:門。家山:故鄉(xiāng)、故國。

家山回首三千里,目斷天南無雁飛。

譯文:回首故國,相隔千山萬水;我放眼南望,一直看到云天盡處,也見不到一只大雁在飛翔。

注釋:目斷:指望斷。天南:指嶺南。亦泛指南方。

趙佶簡介

唐代·趙佶的簡介

趙佶

宋徽宗,名趙佶(公元1082年5月初5~1135年6月4日),神宗11子,哲宗弟,是宋朝第八位皇帝。趙佶先后被封為遂寧王、端王。哲宗于公元1100年正月病死時無子,向皇后于同月立他為帝。第二年改年號為“建中靖國”。宋徽宗在位25年(1100年2月23日—1126年1月18日),國亡被俘受折磨而死,終年54歲,葬于永佑陵(今浙江省紹興縣東南35里處)。 他自創(chuàng)一種書法字體被后人稱之為“瘦金書”。

...〔 ? 趙佶的詩(218篇)