首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《為薛臺(tái)悼亡》翻譯及注釋

唐代白居易

半死梧桐老病身,重泉一念一傷神。

譯文:一邊是就要枯死的梧桐樹一邊是久病的身軀,每當(dāng)想到人死后要去九泉之下心里感到悲傷。

注釋:重泉:猶九泉。舊指死者所歸。

手?jǐn)y稚子夜歸院,月冷空房不見人。

譯文:夜晚手拉著年幼的兒子回到了自己的故園中,寒冷的月光下空空的房子里沒有看見任何人。

白居易簡介

唐代·白居易的簡介

白居易

白居易(772年-846年),字樂天,號(hào)香山居士,又號(hào)醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父時(shí)遷居下邽,生于河南新鄭。是唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,唐代三大詩人之一。白居易與元稹共同倡導(dǎo)新樂府運(yùn)動(dòng),世稱“元白”,與劉禹錫并稱“劉白”。白居易的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學(xué)士、左贊善大夫。公元846年,白居易在洛陽逝世,葬于香山。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ? 白居易的詩(2585篇)