首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

《題大禹寺義公禪房》翻譯及注釋

唐代孟浩然

義公習(xí)禪寂,結(jié)宇依空林。

譯文:義公在大禹寺中參禪修靜,禪房就依傍在空寂的山林。

注釋:禪寂:即梵文禪那的音義合譯,亦簡(jiǎn)稱“禪”。為佛教基本修證之法,即寂靜思慮之意。寂:一作“處”。結(jié)宇:建舍。宇,屋檐,代指房屋,這里指禪房。一作“構(gòu)”。空林:空寂的山林。

戶外一峰秀,階前眾壑深。

譯文:窗外見(jiàn)一座孤峰峭拔聳立,臺(tái)階前道道山谷縱橫幽深。

注釋:眾:一作“群”。壑:溝壑。

夕陽(yáng)連雨足,空翠落庭陰。

譯文:雨剛停夕陽(yáng)便散發(fā)出光彩,庭院里滿處都是青翠綠陰。

注釋:雨足:雨腳,指像線一樣一串串密密連接的雨點(diǎn)。空翠:明凈的翠綠色。

看取蓮花凈,應(yīng)知不染心。

譯文:看蓮花出污泥卻依然潔凈,才知義公一塵不染的心境。

注釋:蓮花:為佛家語(yǔ),佛教以蓮花為最潔,其梵語(yǔ)音譯為“優(yōu)缽羅”。亦指《蓮花經(jīng)》。不染心:心地不為塵念所染。

孟浩然簡(jiǎn)介

唐代·孟浩然的簡(jiǎn)介

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩(shī)人。本名不詳(一說(shuō)名浩),字浩然,襄州襄陽(yáng)(今湖北襄陽(yáng))人,世稱“孟襄陽(yáng)”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩(shī)。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩(shī),至“不才明主棄”之語(yǔ),玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩(shī)二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩(shī)人王維合稱為“王孟”。

...〔 ? 孟浩然的詩(shī)(286篇)