首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《山行》翻譯及注釋

唐代杜牧

遠(yuǎn)上寒山石徑斜,白云深處有人家。(深處一作:生處)

譯文:沿著彎彎曲曲的小路上山,在那白云深處,居然還有人家。

注釋:遠(yuǎn)上:登上遠(yuǎn)處的。寒山:深秋季節(jié)的山。石徑:石子的小路。斜:為傾斜的意思。深:另有版本作“生”。(“深”可理解為在云霧繚繞的的深處;“生”可理解為在形成白云的地方)

停車坐愛楓林晚,霜葉紅于二月花。

譯文:停下車來,是因?yàn)橄矏圻@深秋楓林晚景。楓葉秋霜染過,艷比二月春花。

注釋:車:轎子。坐:因?yàn)?。霜葉:楓樹的葉子經(jīng)深秋寒霜之后變成了紅色。楓林晚:傍晚時的楓樹林。紅于:比……更紅,本文指霜葉紅于二月花。

杜牧簡介

唐代·杜牧的簡介

杜牧

杜牧(公元803-約852年),字牧之,號樊川居士,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”。因晚年居長安南樊川別墅,故后世稱“杜樊川”,著有《樊川文集》。

...〔 ? 杜牧的詩(438篇)