首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

《菩薩蠻·勸君今夜須沉醉》翻譯及注釋

唐代韋莊

勸君今夜須沉醉,尊前莫話明朝事。珍重主人心,酒深情亦深。

譯文:今天晚上勸您務(wù)必要喝個一醉方休,酒桌前千萬不要談?wù)撁魈斓氖虑?。就珍重現(xiàn)在熱情的主人的心意吧,因?yàn)橹魅说木票巧畹?,主人的情誼也是深的。

注釋:尊前:酒席前。尊:同“樽”,古代盛酒器具?!痘茨献印罚骸笆ト酥?,猶中衢而設(shè)樽耶,過者斟酌,各得其宜?!?/p>

須愁春漏短,莫訴金杯滿。遇酒且呵呵,人生能幾何。

譯文:我憂愁的是像今晚這般歡飲的春夜太短暫了,我不再推辭說您又將我的酒杯斟得太滿。既然有酒可喝再怎么樣也得打起精神來,人生能有多長呢?

注釋:“須愁”句:應(yīng)愁時光短促。漏:刻漏,指代時間。莫訴:不要推辭。呵呵:笑聲。這里是指“得過且過”,勉強(qiáng)作樂。

韋莊簡介

唐代·韋莊的簡介

韋莊

韋莊(約836年─910年),字端己,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應(yīng)物的四代孫,唐朝花間派詞人,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相,謚文靖。

...〔 ? 韋莊的詩(330篇)