《青玉案·年年社日停針線》翻譯及注釋
年年社日停針線。怎忍見、雙飛燕。今日江城春已半。一身猶在,亂山深處,寂寞溪橋畔。
譯文:年年春社的日子?jì)D女們停下針線,孤單的她怎忍看見,雙飛雙棲的春燕?今日江城春色已過去大半,我獨(dú)自還羈身于亂山深處,寂寞地佇立在小溪畔。
注釋:社日:指立春以后的春社。
春衫著破誰針線。點(diǎn)點(diǎn)行行淚痕滿。落日解鞍芳草岸?;o人戴,酒無人勸,醉也無人管。
譯文:春衫穿破了誰給我補(bǔ)綴針線?點(diǎn)點(diǎn)行行的淚痕灑滿春衫。落日時(shí)分我解鞍駐馬在芳草萋萋的河岸,雖有花枝卻無人佩戴,雖有美酒卻無人勸酒把盞,縱然醉了也無人照管。
注釋:“春衫”兩句:春衫已經(jīng)穿破,這是誰做的針線活呢?這里的“誰針線”與“停針線”相呼應(yīng),由著破春衫想起那制作春衫的人,不覺凄然淚下,淚痕沾滿了破舊的春衫。
黃公紹簡介
唐代·黃公紹的簡介
黃公紹,宋元之際邵武(今屬福建)人,字直翁。咸淳進(jìn)士。入元不仕,隱居樵溪。著《古今韻會(huì)》、以《說文》為本,參考宋元以前字書、韻書,集字書訓(xùn)詁之大成,原書已佚,其同時(shí)人熊忠所編《古今韻會(huì)舉要》中,略能見其大概。另有《在軒集》。
...〔 ? 黃公紹的詩(43篇) 〕